glatt (in diesem Kontext)

Spanish translation: sin problemas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:glatt (in diesem Kontext)
Spanish translation:sin problemas
Entered by: Mariana T. Buttermilch

13:14 May 24, 2019
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Recalcadora
German term or phrase: glatt (in diesem Kontext)
Esta frase:In diesem Fall muss der hinter dem Werkstück liegende Stangenabschnitt mitgestaucht werden, um ein ***glattes Ablochen*** zu gewährleisten. Gracias desde ya!!!!!
Mariana T. Buttermilch
Argentina
Local time: 15:26
sin problemas
Explanation:
Me da la impresión de que el autor utiliza este término en el sentido coloquial: sin dificultades.
Selected response from:

Javier Canals
Germany
Local time: 20:26
Grading comment
Gracias Javier, encontexto, creo que es lo que más se adapta!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4de bordes lisos
Fabio Descalzi
3para garantizar una "perforación lisa"
Daniel Canteros
3sin problemas
Javier Canals


Discussion entries: 4





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
de bordes lisos


Explanation:
Sin realizar búsquedas, un razonamiento lógico me permite imaginar una situación en la que van a perforar una pieza y se debe garantizar un "orificio limpio", geométricamente perfecto. De ahí mi interpretación: "de bordes lisos" o "con bordes lisos".

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 15:26
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 102
5 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
para garantizar una "perforación lisa"


Explanation:
¿La duda es solo "glatt", o "glattes ablochen"?

Daniel Canteros
Argentina
Local time: 15:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 119
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sin problemas


Explanation:
Me da la impresión de que el autor utiliza este término en el sentido coloquial: sin dificultades.

Javier Canals
Germany
Local time: 20:26
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 115
Grading comment
Gracias Javier, encontexto, creo que es lo que más se adapta!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search