Verbindung

Spanish translation: (quiste...) que no está claro si está unido a la superficie

15:12 May 5, 2020
German to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Cirugía
German term or phrase: Verbindung
Buenas tardes.

Estoy traduciendo documentación de una invalidez y hay un informe médico de una cirugía artroscópica de una persona con condrocalcinosis y gonartrosis a la que se le realizó un lavado articular y una meniscectomía. No sé si estaré muy espesa o qué, pero hay una frase a la que no soy capaz de cogerle todo el sentido:
Zudem grössere Knochenzyste im lateralen Trochlea-Bereich mit fraglicher Verbindung zur Oberfläche.
Este Verbindung me lía un poco en este contexto, a ver si alguno de vosotros me ilumina un poco.

Gracias de antemano por vuestra ayuda.
jessicagregori
Spain
Local time: 18:08
Spanish translation:(quiste...) que no está claro si está unido a la superficie
Explanation:

creo yo, viendo ese fraglich...
Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 32 minutos (2020-05-05 15:44:12 GMT)
--------------------------------------------------


Encantado de ayudar.
Salud,
Selected response from:

Pablo Cruz
Local time: 18:08
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1(quiste...) que no está claro si está unido a la superficie
Pablo Cruz


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mit fraglicher Verbindung
(quiste...) que no está claro si está unido a la superficie


Explanation:

creo yo, viendo ese fraglich...
Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 32 minutos (2020-05-05 15:44:12 GMT)
--------------------------------------------------


Encantado de ayudar.
Salud,

Pablo Cruz
Local time: 18:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Notes to answerer
Asker: Yo también lo estaba entendiendo así, como que no está claro que el quiste esté unido a la superficie. Pongo entonces unir, no sabía si era mejor unido, pegado... Más adelante hay otra frase que dice "Ein sicherer Zusammenhang mit der grossen Knochenzyste kann so nicht dargestellt werden." por lo que los tiros van por ahí. Gracias.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Mozo: incierta unión a/conexión con la superficie
16 hrs
  -> Gracias und gesund bleiben...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search