Stauende

Spanish translation: contra el último coche de un atasco en la carretera

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Stauende
Spanish translation:contra el último coche de un atasco en la carretera
Entered by: Mercedes Alonso Negre

20:00 Jan 23, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Certificado médico
German term or phrase: Stauende
Am XX 2006 in Madrid Autobahn in Richtung XX fuhr ungebremst ein PKW mit voller Wucht bei einem Stauende auf. Hierbei wurde die Patientin nach hinten gegen die Kopfstütze und in den Sitz geschleudert.

¿Stauende se refiere a que la herida estaba esperando en un atasco?
Mercedes Alonso Negre
Spain
contra el último coche de un atasco carretero
Explanation:
Yo entiendo que la herida estaba en el último coche de la fila o en otro lo suficientemente cercano como para registrar un fuerte impacto.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-01-24 10:16:49 GMT)
--------------------------------------------------

Sustituyo "carretero" por "en la carretera".
Selected response from:

Raquel Dominguez
Uruguay
Local time: 19:56
Grading comment
gracias rdom!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1contra el último coche de un atasco carretero
Raquel Dominguez
3fin de embotellamiento de tránsito
kunstkoenigin
3Que estaba en un atasco
Cor Stephan van Eijden


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fin de embotellamiento de tránsito


Explanation:
fin de embotellamiento de tránsito

kunstkoenigin
Local time: 00:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Que estaba en un atasco


Explanation:
Un coche que estaba en un atasco de tráfico en la carretera.

Cor Stephan van Eijden
Local time: 00:56
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
contra el último coche de un atasco carretero


Explanation:
Yo entiendo que la herida estaba en el último coche de la fila o en otro lo suficientemente cercano como para registrar un fuerte impacto.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-01-24 10:16:49 GMT)
--------------------------------------------------

Sustituyo "carretero" por "en la carretera".

Raquel Dominguez
Uruguay
Local time: 19:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
gracias rdom!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Enciso: En principio estoy de acuerdo, pero no pondría "carretero"
6 hrs
  -> ¿Gracias, Rosa! Ya hice la sustitución.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search