Steilstellung HWS

Spanish translation: pérdida de la lordosis de la columna cervical

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Steilstellung HWS
Spanish translation:pérdida de la lordosis de la columna cervical
Entered by: Mercedes Alonso Negre

22:01 Jan 24, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Parte médico / Póliza de seguros
German term or phrase: Steilstellung HWS
No consigo entender este término. He encontrado la siguien explicación: als Steilstellung der HWS bezeichnet man eine Ent-Lordosierung. Normalerweise hat die HWS eine "bauchige" Krümmung nach ventral, ist also an der Hinterkante konkav - wie die LWS (normalerweise). Bei einer Steilstellung (bei z.B. Schleudertraume und resultierender muskulärer Verspannung) ist diese Krümmung weitestgehend bis völlig aufgehoben, so dass man and die Hinterkante ein Lineal legen könnte.
Anschaulich kann man sich das so vorstellen, als wenn man eine Banane an beiden Enden hält und diese so lange auseinanderzieht, bis diese gerade ist.
Mercedes Alonso Negre
Spain
pérdida de la lordosis de la columna cervical
Explanation:
La pérdida de la lordosis es lo que se describe. También se podria decir enderezamiento, pero me parece más exacto dejar constancia de que se perdió la lordosis, la descripción detallada figura en el texto.
Selected response from:

Raquel Dominguez
Uruguay
Local time: 20:29
Grading comment
muchas gracias de nuevo, rdom.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5pérdida de la lordosis de la columna cervical
Raquel Dominguez


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
pérdida de la lordosis de la columna cervical


Explanation:
La pérdida de la lordosis es lo que se describe. También se podria decir enderezamiento, pero me parece más exacto dejar constancia de que se perdió la lordosis, la descripción detallada figura en el texto.

Raquel Dominguez
Uruguay
Local time: 20:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
muchas gracias de nuevo, rdom.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search