Mutationsbericht

Spanish translation: Informe (médico) evolutivo; informe mutacional (si se trata d oncología)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Mutationsbericht
Spanish translation:Informe (médico) evolutivo; informe mutacional (si se trata d oncología)
Entered by: Pablo Bouvier

20:40 Dec 18, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
German term or phrase: Mutationsbericht
Antes de detallar un estudio electromiográfico, pone esta frase general: "Diagnosen, Anamnese und klinischer Befund vergleiche Mutationsbericht".
"¿Por diagnósticos, anamnesis y examen físico referimos a la historia clínica y a la evolución?"
Después siguen el examen de la región afectada y los resultados del estudio eléctrico.
Raquel Dominguez
Uruguay
Local time: 01:07
Informe (médico) evolutivo; informe mutacional (se se trata d oncología)
Explanation:
no creo que la electromiografia sea un método de diagnóstico oncológico, ya que se trata de una prueba de movilidad muscular, pero tampoco soy médico. Así que, esto debe considerarse con la debida cautela o consulatrse con alguién que sí lo sea.

--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2008-12-19 11:03:12 GMT)
--------------------------------------------------

de ser como dice tú nota, me reafirmaría en lo dicho, ya que la electromidografía permitiría, por ejemplo, medir el grado de degeneración de uan atrofia muscular o de la vaina de mielina de las inervaciones. Ver http://es.wikipedia.org/wiki/Electromiografía.
Actualmente, los infomres evolutivos (al menos en España) están de moda. Incluso los hacen con los análisis de sangre, indicando el diferencial de los valores entre un análisis y el anterior.
Selected response from:

Pablo Bouvier
Local time: 06:07
Grading comment
¡Muchísimas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Informe (médico) evolutivo; informe mutacional (se se trata d oncología)
Pablo Bouvier
2tutorial de mutaciones
nahuelhuapi


Discussion entries: 2





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
tutorial de mutaciones


Explanation:
Fijate si te sirve en tu contexto

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 01:07
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Gracias, pero no es eso, nada que ver con mutaciones genéticas.

Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Informe (médico) evolutivo; informe mutacional (se se trata d oncología)


Explanation:
no creo que la electromiografia sea un método de diagnóstico oncológico, ya que se trata de una prueba de movilidad muscular, pero tampoco soy médico. Así que, esto debe considerarse con la debida cautela o consulatrse con alguién que sí lo sea.

--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2008-12-19 11:03:12 GMT)
--------------------------------------------------

de ser como dice tú nota, me reafirmaría en lo dicho, ya que la electromidografía permitiría, por ejemplo, medir el grado de degeneración de uan atrofia muscular o de la vaina de mielina de las inervaciones. Ver http://es.wikipedia.org/wiki/Electromiografía.
Actualmente, los infomres evolutivos (al menos en España) están de moda. Incluso los hacen con los análisis de sangre, indicando el diferencial de los valores entre un análisis y el anterior.


    Reference: http://www.google.es/search?hl=es&client=firefox-a&rls=org.m...
Pablo Bouvier
Local time: 06:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Muchísimas gracias!
Notes to answerer
Asker: Gracias. Nada que ver con oncología, los trastornos aquí son traumáticos y degenerativos.

Asker: Muchas gracias, esto es lo que yo quería, la expresión habitual en España. Ya la incorporo al texto, pero tengo que esperar las 24 horas...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search