Need help with a sentence.

Spanish translation: Ver traducción

06:30 Jan 25, 2017
German to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Help with a sentence.
German term or phrase: Need help with a sentence.
Hola amigos.

Estoy traduciendo un documento de inglés a español pero aparece un enunciado en alemán. ¿Alguien que me pueda ayudar con este traducción? De antemano, mil gracias...

XXX bestätigt hiermit, daβ die o.g. Packmittel ordnungsgemäβ nach gültiger Produktspezifikation, Zeichnung und vereinbarter Fehlerbewertungsliste produziert wurden.
José Julián Díaz
Mexico
Local time: 02:59
Spanish translation:Ver traducción
Explanation:
Normalmente no deberíamos traducir frases completas tan largas .....

Aquí puedes ver la traducción:
Por medio del presente documento XXX confirma, que los embalajes/envases anteriormente mencionados han sido producidos debidamente conforme a las especificaciones de producto vigentes, al plano y a la lista de valoración de defectos/fallos.

Espero que te ayude

Un saludo,
Selected response from:

Javier Munoz
Spain
Local time: 10:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Ver traducción
Javier Munoz
5Otra opción
Claudia Aragón García
4[ver respuesta]
Pablo Cruz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Ver traducción


Explanation:
Normalmente no deberíamos traducir frases completas tan largas .....

Aquí puedes ver la traducción:
Por medio del presente documento XXX confirma, que los embalajes/envases anteriormente mencionados han sido producidos debidamente conforme a las especificaciones de producto vigentes, al plano y a la lista de valoración de defectos/fallos.

Espero que te ayude

Un saludo,

Javier Munoz
Spain
Local time: 10:59
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Javier. No sé a quién dar los puntos. Los dos me han sido de gran ayuda. Saludos cordiales.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Cruz: first come, first served, salud
3 mins
  -> Gracias Pablo!!

agree  Karlo Heppner: Falta lo de "vereinbart" /estipulada/acordada
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[ver respuesta]


Explanation:

XXX bestätigt hiermit, daβ die o.g. Packmittel ordnungsgemäβ nach gültiger Produktspezifikation, Zeichnung und vereinbarter Fehlerbewertungsliste produziert wurden.

XXX certifica por la presente que los embalajes/envases arriba mencionados se produjeron de forma correcta según especificaciones de producto aplicables, planos y lista consensuada de valoración de errores.

Saludos

Pablo Cruz
Local time: 10:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Pablo. No sé a quién dar los puntos. Los dos me han sido de gran ayuda. Saludos cordiales.

Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Otra opción


Explanation:
XXX confirma mediante la presente, que los embalajes mencionados arriba (anteriormente) son producidos según las especificaciones, los esquemas vigentes y el listado de evaluación de fallos acordado sobre el producto.

Envase no es del todo lo mismo que embalaje, en este caso estamos hablando de embalajes. :-)

Claudia Aragón García
Spain
Local time: 10:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search