Schiessriemenhalter

Spanish translation: portacorrea (para correa de tiro)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schiessriemenhalter
Spanish translation:portacorrea (para correa de tiro)
Entered by: Tomás Cano Binder, BA, CT

17:38 Jan 31, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense / Air rifles
German term or phrase: Schiessriemenhalter
Schiene für Schießriemenhalter

Description of air rifle.
Laurent Slowack
Local time: 16:46
portacorrea (para correa de tiro)
Explanation:
La "Schiessriemen" es una "correa de tiro", o sea, una correa en forma de "8" que ayuda a aumentar la precisión del tiro.

Y el "Halter"... pues un "portacorrea".
- "Fox, portacorrea giratorio acero pavonado tirafondo tirafondo", http://www.sierralibre.com/listado.php?ss=47

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2008-02-02 07:00:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Pues muchas gracias.
Selected response from:

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 00:46
Grading comment
Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1portacorrea (para correa de tiro)
Tomás Cano Binder, BA, CT


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
portacorrea (para correa de tiro)


Explanation:
La "Schiessriemen" es una "correa de tiro", o sea, una correa en forma de "8" que ayuda a aumentar la precisión del tiro.

Y el "Halter"... pues un "portacorrea".
- "Fox, portacorrea giratorio acero pavonado tirafondo tirafondo", http://www.sierralibre.com/listado.php?ss=47

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2008-02-02 07:00:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Pues muchas gracias.

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 00:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monica-Aquino
11 hrs
  -> Muy amable Moquino.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search