Freiluftendverschluss

Spanish translation: terminación de cable eléctrico para uso en exteriores

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Freiluftendverschluss
Spanish translation:terminación de cable eléctrico para uso en exteriores
Entered by: Toni Castano

19:56 Jun 26, 2014
German to Spanish translations [PRO]
Patents
German term or phrase: Freiluftendverschluss
¡Hola a todos! Estoy traduciendo una patente sobre un "Freiluftendverschluss" y no encuentro el término en español. He visto que "Endverschluss" se traduce como "manguito terminal", pero no estoy del todo convencida. ¿Hay alguien que haya tratado con este término antes? ¿Se trata de una terminación de cable?

Muchas gracias de antemano por vuestra ayuda :)

Contexto: Die Erfindung begriff einen Kabelendverschluss, vorzugsweise einen Freiluftendverschluss für Mittel- oder Hochspannung.
Sonia Candela
Spain
Local time: 16:20
terminal de cable eléctrico para uso en exteriores
Explanation:
Por lo que he podido ver, se trata de un terminal de cable eléctrico apto para uso en exteriores gracias a su aislamiento protector frente a los fenómenos meteorológicos. Aparece descrito en la patente siguiente, que podría ser incluso la tuya (???).

Todavía no hay traducción al español, la que consta abajo está en inglés, donde el término figura como "terminal for an electric cable (...) for external use". El aislamiento de porcelana garantiza la protección en condiciones de uso exterior.

Versión en inglés:
http://www.google.st/patents/EP0667665B1?cl=en&hl=es
Terminal for an electric cable

Versión en alemán:
http://www.google.st/patents/EP0667665B1?cl=de&hl=es
Elektrischer Kabelendverschluss

Y en francés:
http://www.google.st/patents/EP0667665B1?cl=fr&hl=es
Terminaison de cable électrique

--------------------------------------------------
Note added at 3 days12 hrs (2014-06-30 08:11:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Finalmente, me he decidido por "terminación" en vez de "terminal", ya que un terminal suele ser el extremo de un conductor preparado para conectarse con un aparato, lo que no es el caso de una "terminación", claramente el punto final de un cable.
Selected response from:

Toni Castano
Spain
Local time: 16:20
Grading comment
¡Muchas gracias Toni! Esta patente no es la mía, pero es bastante parecida, así que me vienen muy bien los enlaces. Mi otra opción era terminación de cable eléctrico, porque también he visto varias páginas en las que usan "terminación" en lugar de "terminal".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3caja terminal al aire libre
nahuelhuapi
3caja terminal a prueba de intemperie
geka (X)
3terminal de cable eléctrico para uso en exteriores
Toni Castano


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
caja terminal al aire libre


Explanation:
¡Suerte!

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 11:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
caja terminal a prueba de intemperie


Explanation:
Hace hincapié en que puede soportar las condiciones climáticas en exteriores.
Otra variante: caja terminal de cables para exteriores.
No obstante, en la traducción de una patente hay que cuidar de buscar (normalmente) una traducción lo más general posible, ya que el original suele admitirlas también (para los famosos litigios).

geka (X)
Spain
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
terminal de cable eléctrico para uso en exteriores


Explanation:
Por lo que he podido ver, se trata de un terminal de cable eléctrico apto para uso en exteriores gracias a su aislamiento protector frente a los fenómenos meteorológicos. Aparece descrito en la patente siguiente, que podría ser incluso la tuya (???).

Todavía no hay traducción al español, la que consta abajo está en inglés, donde el término figura como "terminal for an electric cable (...) for external use". El aislamiento de porcelana garantiza la protección en condiciones de uso exterior.

Versión en inglés:
http://www.google.st/patents/EP0667665B1?cl=en&hl=es
Terminal for an electric cable

Versión en alemán:
http://www.google.st/patents/EP0667665B1?cl=de&hl=es
Elektrischer Kabelendverschluss

Y en francés:
http://www.google.st/patents/EP0667665B1?cl=fr&hl=es
Terminaison de cable électrique

--------------------------------------------------
Note added at 3 days12 hrs (2014-06-30 08:11:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Finalmente, me he decidido por "terminación" en vez de "terminal", ya que un terminal suele ser el extremo de un conductor preparado para conectarse con un aparato, lo que no es el caso de una "terminación", claramente el punto final de un cable.

Toni Castano
Spain
Local time: 16:20
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
¡Muchas gracias Toni! Esta patente no es la mía, pero es bastante parecida, así que me vienen muy bien los enlaces. Mi otra opción era terminación de cable eléctrico, porque también he visto varias páginas en las que usan "terminación" en lugar de "terminal".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search