Umhängebändel

Spanish translation: cordón acreditativo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Umhängebändel
Spanish translation:cordón acreditativo
Entered by: Tomás Cano Binder, BA, CT

01:41 Dec 4, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / accesorios
German term or phrase: Umhängebändel
Umhängebändel: Blaues Polyester mit edler Satin-Optik, 2 cm breit, 45 cm lang mit Karabinerhaken und trennbarer Schnalle, zum Befestigen von Schlüsseln

¿Correa para colgar al cuello?
Creo que este artículo tiene un nombre específico en español, es de uso muy común.
Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 20:23
cordón acreditativo
Explanation:
Sabía lo que era, pero no cómo se llamaba exactamente en español. Antes de caer en la tentación de decir, como ocurre muchas veces aquí, "en mi pueblo lo llamamos así", he preferido buscarlo y he encontrado que es "cordón acreditativo":

Ejemplos:
- http://www.azierta.com/empresas/merpro/demo_detalles.php3?Id...
- http://www.obsequios.com/Catalogo/Detalle_Articulo.asp?Noved...
- http://www.onstage.es/artistas/asanz/middle-5.asp
- http://www.unicajabaloncesto.com/tienda.php
- http://www.contulogo.com/catalogo_productos.php?cat=26
Selected response from:

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 01:23
Grading comment
Gracias a ambos, todas las sugerencias fueron muy útiles. De hecho, "según el contexto", hay más de una acepción posible
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5cinta llavero (en este contexto)
Sabine Knorr
4cordón acreditativo
Tomás Cano Binder, BA, CT


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Umhängebändel
cordón acreditativo


Explanation:
Sabía lo que era, pero no cómo se llamaba exactamente en español. Antes de caer en la tentación de decir, como ocurre muchas veces aquí, "en mi pueblo lo llamamos así", he preferido buscarlo y he encontrado que es "cordón acreditativo":

Ejemplos:
- http://www.azierta.com/empresas/merpro/demo_detalles.php3?Id...
- http://www.obsequios.com/Catalogo/Detalle_Articulo.asp?Noved...
- http://www.onstage.es/artistas/asanz/middle-5.asp
- http://www.unicajabaloncesto.com/tienda.php
- http://www.contulogo.com/catalogo_productos.php?cat=26

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 01:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Gracias a ambos, todas las sugerencias fueron muy útiles. De hecho, "según el contexto", hay más de una acepción posible
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Umhängebändel
cinta llavero (en este contexto)


Explanation:
o más completo: cinta llavero para colgar al cuello.
La palabra "Umhängebändel" no me parece la más usada, suena como procedente del Sur de Alemania o de Suiza.


    Reference: http://cgi.ebay.es/Cinta-Llavero-Lanyard-PUMA-Verde-Nuevo_W0...
    Reference: http://www.tuningshop.tv/product.asp?catgid=42&list=52&prodi...
Sabine Knorr
Germany
Local time: 01:23
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search