GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:13 May 15, 2008 |
German to Spanish translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion / Kleidung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariana T. Buttermilch Argentina Local time: 13:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | entrepierna |
|
entrepierna Explanation: con entrepierna cavada y con entrepierna con puntillas. Se me ocurre, en lo pañales se le llama así a esa parte! -------------------------------------------------- Note added at 19 horas (2008-05-16 11:36:30 GMT) -------------------------------------------------- UUpps Caroline, es lo que se me ocurre, ya que no tiene nombre en espaÑol, se me ocurre también agujero para las piernas, pero suena peor. Mira en este foro tratamos de ser cordiales, estamos mucho tiempo frente al ordenador y solemos usar gracias cuando un colega trata de yudarnos, aunque su respuesta no sea la que quien pregunta espera. Un saludo, Mariana -------------------------------------------------- Note added at 4 días (2008-05-20 12:11:43 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- De nada Caroline, me alegro que no hayas tomado a mal mi comentario, ya verás con el tiempo que todos tratamos de ser agradables y educados entre nosotros, pues bastante stress tiene esta profesión como para recibir encima "tonos fuertes" de colegas (tampoco ha sido tu caso este), pero ya te encontrarás con gente que sólo critica y no aporta nada... Un saludo desde Argentina! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||