Steppjacke

Spanish translation: chaqueta/campera guateada

13:46 Aug 7, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion
German term or phrase: Steppjacke
Steppjacke
Steppjacke mit abzippbaren Ärmeln. Auch als Weste tragbar. Mit Reißverschlusstaschen. Material:100% Polyester, Rippstopp. Füllung: 80% Federn, 20% Daunen. Größe:098 104 110 116 122 128 134 140 146 152 158 164 170 176 182 Farbe:(10) Marine (17) Hellblau (53) Orange

¡Para España, por favor!
Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 07:16
Spanish translation:chaqueta/campera guateada
Explanation:
me parece a mí.

Según el DRAE:

guateado, da.

1. adj. Acolchado con guata u otro material blando.
Selected response from:

Teresa Mozo
Local time: 12:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1chaqueta de matelassé
Mariana T. Buttermilch
3 +1chaqueta acolchada
Liselotte K. de Hennig
4chaqueta/campera guateada
Teresa Mozo


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
chaqueta de matelassé


Explanation:
Hola Fabio así para España por lo que veo!: www.trendencias.com/categoria/cibeles/record/10 - 69k

--------------------------------------------------
Note added at 28 minutos (2008-08-07 14:15:03 GMT)
--------------------------------------------------

je campera matelaseada para Argentina!

Mariana T. Buttermilch
Argentina
Local time: 07:16
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 29

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  agapanto: sin lugar a dudas!!!!!!!!!!!
2 hrs
  -> Gracias, aquí le llamamos campera matelaseada!!! je ya había escrito lo mismo arriba!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
chaqueta acolchada


Explanation:
Esta opción también la veo a menudo en sitios de Internet de España

Liselotte K. de Hennig
Uruguay
Local time: 07:16
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Blass: en este caso, parece que es con Duvet (por esos pagos, "campera con mangas desmontables")
51 mins
  -> No cabe duda que por aquí la llamamos campera. Muchas gracias, Walter
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chaqueta/campera guateada


Explanation:
me parece a mí.

Según el DRAE:

guateado, da.

1. adj. Acolchado con guata u otro material blando.


Teresa Mozo
Local time: 12:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search