GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:08 Sep 26, 2012 |
German to Spanish translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ruth Wöhlk Germany Local time: 09:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | pararse |
| ||
4 | quedarse estancado |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
pararse Explanation: o frenarse, atorarse. como dicho en la discusión: cuando se paró el proceso de carga... stocken = frenar, atorar, pararse |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
quedarse estancado Explanation: ins Stocken geraten, nicht mehr zügig voran gehen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.