bewegen

Spanish translation: Movilizamos Essen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:bewegen
Spanish translation:Movilizamos Essen
Entered by: nahuelhuapi

11:42 Dec 4, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Marketing - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: bewegen
"Wir bewegen Essen" es el eslogan de la empresa de transportes públicos de la ciduad de Essen. ¿Me podríais ayudar y darme alguna idea para este eslogan? Algo que exprese movilidad, desplazamiento, ya que, como he comentado, es la empresa de transportes de la ciudad.

Mil gracias.
Nepasan
Local time: 18:18
Movilizamos Essen
Explanation:
Opción
Selected response from:

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 13:18
Grading comment
Al final he puesto entre paréntesis esta propuesta. Muchas gracias a todos por vuestra ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2[Ponemos] Essen en movimiento
Tomás Cano Binder, BA, CT
3Te movemos por Essen
Andrea Martínez
3Movilizamos Essen
nahuelhuapi


Discussion entries: 6





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
[Ponemos] Essen en movimiento


Explanation:
Una mera propuesta. Personalmente no pondría "Ponemos", pero por otro lado equiparar a Essen con la empresa es un poco arrogante. ¡Tú decides! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-12-04 11:46:16 GMT)
--------------------------------------------------

¡Ah! Si finalmente usan este eslogan exigiré una buena comida en alguna ocasión en un restaurante de Essen! ¡Ya dejo constancia aquí de ello!

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 18:18
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Bueno, la traducción no es directamente para la empresa de transportes de Essen... sino que simplemente su eslogan se cita en un artículo de la empresa para la que yo trabajo... Y si os apetece veniros para Essen.. ¡bienvenidos! Un poco caro sí que os iba a salir ;-))


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana T. Buttermilch: :)), si tu porque ya estás en el continente, para mí sería la cena más cara de mi vida... por el pasaje.. Que inspirado lo tuyo!!!
4 mins
  -> Entiendo que el pasaje lo pagaría también la ÖPNV de Essen, ¿no? >Muy amable Mariana. Por mi parte no pongo objeciones a que nos sentemos a la misma mesa para das Essen in Essen. :-)

agree  Ruth Wöhlk: Ich stelle mich in die Schlange!
31 mins
  -> De acuerdo. "Essen en comimiento" pues. :-) ¡Gracias y saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Te movemos por Essen


Explanation:
Otra propuesta más.

Un saludo, Andrea

Andrea Martínez
Germany
Local time: 18:18
Native speaker of: German
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gabriel Luis: Se presta un poco a cachondeo no? Ya sabes lo socarrona que es la gente... Te movemos por essen und getränk bzw. unterkunft. Es broma. Salud(os)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Movilizamos Essen


Explanation:
Opción

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 13:18
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Al final he puesto entre paréntesis esta propuesta. Muchas gracias a todos por vuestra ayuda.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search