Vertragsbestaltung

Spanish translation: estructuración del contrato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vertragsgestaltung
Spanish translation:estructuración del contrato
Entered by: Natalia Lobo

17:08 Feb 25, 2009
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: Vertragsbestaltung
Lamentablemente no tengo contexto, es una lista de términos, el tema es logística, negocios.
En este caso se trata de "Vertragsverhandlung /
Vertragsbestaltung", pero no logro descifrar qué quiere decir con "bestaltung".
Muchas gracias por su ayuda!
Natalia
Natalia Lobo
Argentina
Local time: 00:49
estructuración del contrato
Explanation:
o también elaboración del contrato.

es decir, primero se mencionan las partes que forman parte en el contrato (Nehmen Teil herr... und frau... usw), luego van las estipulaciones y finalmente los anexos, para que te hagas una idea
Selected response from:

A Sanchez Lopez
Spain
Local time: 05:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4estructuración del contrato
A Sanchez Lopez
4Forma contractual
Walter Blass


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
estructuración del contrato


Explanation:
o también elaboración del contrato.

es decir, primero se mencionan las partes que forman parte en el contrato (Nehmen Teil herr... und frau... usw), luego van las estipulaciones y finalmente los anexos, para que te hagas una idea

A Sanchez Lopez
Spain
Local time: 05:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Forma contractual


Explanation:
Vertagsgestaltung= forma, modo, o configuración del contrato

Walter Blass
Argentina
Local time: 00:49
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search