GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:59 Jul 8, 2009 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Datenbank | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: nahuelhuapi Argentina Local time: 20:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | pedido a recoger |
| ||
3 | Orden/pedido de retiro |
| ||
2 | orden de transporte previo |
|
pedido a recoger Explanation: http://www.hardcore-gamer.net/foros/showthread.php?p=20028 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
orden de transporte previo Explanation: http://www.pressebox.de/pressemeldungen/wanko-informationslo... Liegt zum Beispiel ein Auftrag mit Zielort München vor, prüft das System zunächst, ob die Ware in Oberndorf zur Verfügung steht. Ist dies nicht oder nur teilweise der Fall, wird automatisch ein Transportauftrag zum Vorholen der Produkte aus Guntramsdorf erstellt. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Orden/pedido de retiro Explanation: Por lo menos suena raro en Argentina decir "adelantamiento", "recogida" o "traída", o decir "orden para sacar del fondo". Con la orden de retiro, va un señor al depòsito o lo que fuere y saca la mercadería de donde ésta se encuentre. Espero te sirva, aunque más no sea la explicación. ¡Suerte! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.