Umfangsrichtung

Spanish translation: en sentido circunferencial/perimetral

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Umfangsrichtung
Spanish translation:en sentido circunferencial/perimetral

12:29 Oct 16, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-20 08:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Componentes de vagones y estaciones
German term or phrase: Umfangsrichtung
Falls der Pufferstössel gegenüber der Pufferhülse in Umfangsrichtung mehr als +/-2° Spiel hat oder falls der Keil in Umfangsrichtung mehr als 8 mm Spiel hat, sind die schadhaften Teile auszutauschen.
Felipe Gútiez Velasco
Germany
Local time: 00:14
en sentido circunferencial/perimetral
Explanation:
Casi seguro

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2009-10-16 15:36:38 GMT)
--------------------------------------------------

Pufferstössel des Hülsenpuffers = tope con contratope (Bahn)
Selected response from:

Pedro Zimmer
Argentina
Local time: 19:14
Grading comment
Muchas gracias Pedro, Walter y Markus. Tope y contratope han sido mis palabras utilizadas, siguiendo el diccionario Ernst. Encontré en google books un diccionario de términos y técnica ferroviaria.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3en sentido circunferencial/perimetral
Pedro Zimmer


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
en sentido circunferencial/perimetral


Explanation:
Casi seguro

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2009-10-16 15:36:38 GMT)
--------------------------------------------------

Pufferstössel des Hülsenpuffers = tope con contratope (Bahn)

Pedro Zimmer
Argentina
Local time: 19:14
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 18
Grading comment
Muchas gracias Pedro, Walter y Markus. Tope y contratope han sido mis palabras utilizadas, siguiendo el diccionario Ernst. Encontré en google books un diccionario de términos y técnica ferroviaria.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Blass: de un vástago respecto a la pared cilíndrica. Yo también, pero aquí para el desvío angular tenés que referirte o al eje, o a la pared cilindrica del alojamiento. En el círculo dentro de la circunferencia verías dos puntos solamente.
9 mins
  -> gracias, Walter. En general, me limito a traducir (o intentar traducir) la palabra consultada.

agree  Markus Hoedl
11 mins
  -> Gracias, Markus.

agree  Pablo Bouvier
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search