GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:47 May 8, 2006 |
German to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture / Jordbruk | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mårten Sandberg Local time: 23:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | intagning av foderskörd |
| ||
4 | foderbärgning / bärga fodret |
| ||
3 | höbärgning |
|
intagning av foderskörd Explanation: Se nedan -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2006-05-09 03:23:38 GMT) -------------------------------------------------- Fordonen som används för intagning av foderskörden måste stämmas av mot valsdragarnas kapacitet. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
foderbärgning / bärga fodret Explanation: Trots statsmus jag är, vet jag att man bärgar foder (o andra grödor som hö m.m. för den delen - leta efter bärga hö / höbärgning) Reference: http://www.google.se/search?hl=sv&rls=GGLG%2CGGLG%3A2006-13%... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
höbärgning Explanation: Falls es sich um Gras handelt. Oder geht es um Mais? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.