Freihaufen

Swedish translation: plansilo (utan väggar)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Freihaufen
Swedish translation:plansilo (utan väggar)
Entered by: Klas Törnquist

12:32 May 16, 2006
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / Ensilagehantering
German term or phrase: Freihaufen
Det är en liggande silo, som läggs direkt på marken, täcks troligen med plastfolie?
Verteilung im Flachsilo oder Freihaufen:
Fördelning i plansilo eller fria strängar
Created on: 2006-05-12, 19:03 Created by: R Changed on: Changed by: Kund: AAA Jobbnummer: 6067
Zubehör auf Wunsch für die Verteilung auf Freihaufen ohne feste Wände:
Tillbehör som kan fås vid behov för fördelning på fria strängar utan fasta väggar:
Reino Havbrandt (X)
Sweden
Local time: 01:27
stack
Explanation:
...möjligen. Alternativt "plansilo utan väggar". Det behöver inte alltid vara direkt på marken. Man kan även lägga på en gjuten betongplatta.
Vi hade en plansilo med väggar och några utan väggar. Och ja, när man har lagt klart och komprimerat, täcker man med plastfolie för att det ska hålla tätt.
Selected response from:

Klas Törnquist
Local time: 01:27
Grading comment
Tack! Det fick bli plansilo, efter samråd med kunden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ensilagekorv
Stefanie Busam Golay
2stack
Klas Törnquist
1Friliggande högar
Staffan Wiman


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Friliggande högar


Explanation:
Det låter som om det skulle vara vanliga högar eller "stackar" som läggs fritt på marken.
Jag har googlat lite men inte kommit underfund med om det stämmer eller inte.

Staffan Wiman
Sweden
Local time: 01:27
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ensilagekorv


Explanation:
eller ensilagerulle eller ensilagetub

(PDF-fil bl.a. s. 33)


    Reference: http://www.bt.slu.se/lt_old/Meddelande/Me2002-01/meddel.pdf
Stefanie Busam Golay
Local time: 01:27
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
stack


Explanation:
...möjligen. Alternativt "plansilo utan väggar". Det behöver inte alltid vara direkt på marken. Man kan även lägga på en gjuten betongplatta.
Vi hade en plansilo med väggar och några utan väggar. Och ja, när man har lagt klart och komprimerat, täcker man med plastfolie för att det ska hålla tätt.

Klas Törnquist
Local time: 01:27
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Tack! Det fick bli plansilo, efter samråd med kunden.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search