zum/am Radius

Swedish translation: Till/vid kanten

15:54 Mar 5, 2002
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Automotive
German term or phrase: zum/am Radius
I flera sammanhang (bilreparation):
"Vorsichtig arbeiten, damit die Farbe am Radius von Seitenblech und Dach nicht beschädigt wird."
"Die Kante zum Radius des Seitenblechs und des Daches abdecken, um den Lack zu schützen"
Elisabeth Tauvon
Sweden
Local time: 10:19
Swedish translation:Till/vid kanten
Explanation:
Arbeta försiktigt så att färgen vid kanten av sidoplåt och tak inte skadas.
Selected response from:

kask (X)
Local time: 10:19
Grading comment
Låter troligast - tack!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Till/vid kanten
kask (X)
4vid ytterkanten
Erik Hansson
1radien mellan sidoplåten och taket
larserik


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vid ytterkanten


Explanation:
Som jag förstår det rör det sig om kanten på en målad/lackerad (ev. rund eller oval) plåt. Eftersom denna kant ofta används för fastspänning finns det risk för repor i den målade ytan.


    Egen erf
Erik Hansson
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 242
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
radien mellan sidoplåten och taket


Explanation:
... en gissning

larserik
Sweden
Local time: 10:19
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Till/vid kanten


Explanation:
Arbeta försiktigt så att färgen vid kanten av sidoplåt och tak inte skadas.

kask (X)
Local time: 10:19
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Låter troligast - tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fredrik Larsson
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search