Verbundmasse

Swedish translation: fastgjutningsmassa

10:12 Nov 30, 2005
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Verbundmasse
Durch eine Verbundmasse (Kunstharz- oder Zementmörtel) wird der Dübel mit dem Untergrund verbunden
Lennart Helgesson
Sweden
Local time: 05:54
Swedish translation:fastgjutningsmassa
Explanation:
plastbruk eller cementbruk, för gjutning eller injektering, många varianter
Selected response from:

asptech
Local time: 05:54
Grading comment
Beskriver funktionen bra men injekteringsmassa kanske är lite bättre. Ref Maxit
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5fastgjutningsmassa
asptech
5 -1fogmassa
Sven Petersson
4 -1gjutmassa
Reino Havbrandt (X)
4 -1fästmassa
Mårten Sandberg


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
fastgjutningsmassa


Explanation:
plastbruk eller cementbruk, för gjutning eller injektering, många varianter


    Reference: http://www.hilti.se/holse/modules/prcat/prca_navigation.jsp?...
asptech
Local time: 05:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 293
Grading comment
Beskriver funktionen bra men injekteringsmassa kanske är lite bättre. Ref Maxit

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erik Hansson
1 hr

disagree  Sven Petersson: Nil Google hits on "fastgjutningsmassa" and no support for proffered translation in reference..
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
fogmassa


Explanation:
13600 Google hits

Sven Petersson
Sweden
Local time: 05:54
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 75

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  asptech: det var inte det som efterfrågades, "fogmassa" (Fugenmasse) har en helt annan funktion
18 hrs
  -> Förklara gärna tydligare vad du anser att skillnaden är!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
gjutmassa


Explanation:
ger 484 googlar, om det nu har någon betydelse:-)


    Reference: http://www.habeco.com/habeco_nytt.html
Reino Havbrandt (X)
Sweden
Local time: 05:54
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  asptech: beskriver inte vad det handlar om
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
fästmassa


Explanation:
För att spä på förvirringen vill jag föreslå denna term som både är intuitivt enkel att förstå (precis som Verbundmasse ), frekvent använd och där träffarna dessutom passar väl in på ditt sammanhang.


    Reference: http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls...
Mårten Sandberg
Local time: 05:54
Works in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  asptech: "fästmassor" används för att lägga och sätta plattor på golv och väggar, "fogmassor" används för att fylla fogar och göra dem täta, men "Verbundmasse" har till uppgift att föra över stora krafter mellan ståldetaljer och betong (motsvarande)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search