GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:23 Oct 4, 2007 |
German to Swedish translations [PRO] Construction / Civil Engineering / byggnad | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mario Marcolin Sweden Local time: 13:06 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | raststuga |
| ||
4 | bergstuga |
| ||
3 +1 | alprestaurang |
| ||
4 | alpstuga |
| ||
2 | stuga |
|
bergstuga Explanation: Jag skulle kalla det för bergstuga... Mvh Luciano Lykkebo Reference: http://www.ucpa.se/index.asp?action=general&id=502&intopenid... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
raststuga Explanation: är IMHO funktionen och namnet |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
stuga Explanation: kanske bara så här |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
alprestaurang Explanation: Föreställer mig att det är ett lite större matställe än en stuga och ger kanske en bättre bild av situationen i en turistbroschyr. Alternativet skulle vara bergsrestaurang. Båda alternativen förekommer på nätet |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
alpstuga Explanation: alpstuga (med servering), Hytte på norska :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.