Mischgerät

Swedish translation: skakmaskin (för färg)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Mischgerät
Swedish translation:skakmaskin (för färg)
Entered by: Erik Hansson

09:27 Sep 25, 2004
German to Swedish translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / f�rgomr�rningsutrustning
German term or phrase: Mischgerät
Ett slags maskin för blandning (vibrerande omrörning) av färg.
Det handlar om ett skåp där en färghink kan ställas in på vibrationsplatta.
I själva skåpet fixeras hinken med en platta som pressas ned på locket. Därefter kan användaren ställa in tid och frekvens för omrörning.

Någon som kanske har stött på en dylik grunka?
Erik Hansson
Germany
Färgblandare/skakmaskin
Explanation:
Har sett sådana här i England, här kallas de colour mixers.
Hittade detta, kan det hjälpa?

Färgblandare/ Skakmaskin ... Färgblandare 16 batteri 50Hz fuze 3,6 A(slow) 10000:- exkl. Skakmaskin SKANDEX colour mixer BA-EL-T 6000:- exkl. ...
www2.blocket.se/view/3134433.htm?l=0&c=1&city=0 - 8k
Selected response from:

Marie Andersson (Allen)
United Kingdom
Local time: 07:14
Grading comment
Perfekt! Stort tack för hjälpen, Marie. Problemet är att "färgblandare" ofta uppfattas som ett slags visp eller omrörare som sätts på en borrmaskin (eller är direkt en maskin avsedd för detta arbete).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Färgblandare/skakmaskin
Marie Andersson (Allen)


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mischgerät
Färgblandare/skakmaskin


Explanation:
Har sett sådana här i England, här kallas de colour mixers.
Hittade detta, kan det hjälpa?

Färgblandare/ Skakmaskin ... Färgblandare 16 batteri 50Hz fuze 3,6 A(slow) 10000:- exkl. Skakmaskin SKANDEX colour mixer BA-EL-T 6000:- exkl. ...
www2.blocket.se/view/3134433.htm?l=0&c=1&city=0 - 8k

Marie Andersson (Allen)
United Kingdom
Local time: 07:14
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Perfekt! Stort tack för hjälpen, Marie. Problemet är att "färgblandare" ofta uppfattas som ett slags visp eller omrörare som sätts på en borrmaskin (eller är direkt en maskin avsedd för detta arbete).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search