21:08 Feb 8, 2007 |
German to Swedish translations [PRO] Science - Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Antje Harder Sweden Local time: 06:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | som betraktar hud ... (Relativsatz) |
|
som betraktar hud ... (Relativsatz) Explanation: Ob der Satz schön ist, sei dahingestellt *g*, aber es handelt sich hier einfach um einen Relativsatz, der sich auf "Punkt" bezieht. (Man könnte - rein technisch - ersetzen: ... welcher Haut als das begreift...) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|