kärnteknisk verksamhet

Swedish translation: nuklearer Betrieb

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:kärnteknisk verksamhet
Swedish translation:nuklearer Betrieb
Entered by: Lena Samuelsson

06:21 Feb 23, 2005
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Avtal om f�retagsk�p
German term or phrase: kärnteknisk verksamhet
Organisation, ledning och styrning av den kärntekniska verksamheten:
Den kärntekniska verksamheten skall bedrivas med en organisation som har tillräckliga ekonomiska och personella resurser för att upprätthålla säkerheten.

Den kärntekniska verksamheten skall ledas, styras, utvärderas och utvecklas med stöd av ett ledningssystem (...)

Någon tysktalande som har känsla för om det skall heta
"nukleare Tätigkeit" eller "nuklearer Betrieb"
Lena Samuelsson
Sweden
Local time: 20:31
kerntechnische Einrichtungen
Explanation:
...eller "kerntechnische Anlagen" kunde passa, det beror nog på kontexten.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 37 mins (2005-02-23 07:58:52 GMT)
--------------------------------------------------

Några citat ur en källa som kan jämföras med SKI:

\"Alle kerntechnischen Anlagen werden wegen des mit dem Betrieb verbundenen Gefahrenpotentials genehmigt und von Aufsichtsbehörden überwacht.\"
http://www.bfs.de/kerntechnik

\"Deutschland hat für radiologische Notfallsituationen ein mehrstufiges Konzept. Es gliedert sich in Pflichten der Betreiber kerntechnischer Einrichtungen, Pflichten der Bundesländer und des Bundes.\"
http://www.bfs.de/kerntechnik/faq_kerntechnik.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 58 mins (2005-02-23 08:19:41 GMT)
--------------------------------------------------

Om du vill beteckna en del av ett företags verksamhet då kunde \"Geschäftsbereich\" passa:

\"Die Aktivitäten des Geschäftsbereichs Kerntechnik konzentrieren sich vor allem auf die Arbeitsgebiete:
- Planung und Errichtung kerntechnischer Anlagen
- Kerntechnische Berechnungen
- Stilllegung und Beseitigung kerntechnischer Anlagen\"
http://www.steag-encotec.de/encotec/produkte_und_leistungen_...


--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 14 mins (2005-02-23 18:36:25 GMT)
--------------------------------------------------

Ett förslag till - \"kerntechnische Aktivitäten\":

\"Von der geplanten Zusammenlegung ihrer kerntechnischen Aktivitäten versprechen sich Siemens und Framatome laut Voges eine dauerhafte Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit auf dem weltweiten Nuklearmarkt...\"
http://www.kernenergie.de/kernenergie/de/presse/presse_detai...
Selected response from:

Antje Harder
Sweden
Local time: 20:31
Grading comment
Tack Antje! Efter mycket övervägande hit och dit blev det till sist "nuklearer Betrieb"
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3kerntechnische Einrichtungen
Antje Harder


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kärnteknisk verksamhet
kerntechnische Einrichtungen


Explanation:
...eller "kerntechnische Anlagen" kunde passa, det beror nog på kontexten.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 37 mins (2005-02-23 07:58:52 GMT)
--------------------------------------------------

Några citat ur en källa som kan jämföras med SKI:

\"Alle kerntechnischen Anlagen werden wegen des mit dem Betrieb verbundenen Gefahrenpotentials genehmigt und von Aufsichtsbehörden überwacht.\"
http://www.bfs.de/kerntechnik

\"Deutschland hat für radiologische Notfallsituationen ein mehrstufiges Konzept. Es gliedert sich in Pflichten der Betreiber kerntechnischer Einrichtungen, Pflichten der Bundesländer und des Bundes.\"
http://www.bfs.de/kerntechnik/faq_kerntechnik.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 58 mins (2005-02-23 08:19:41 GMT)
--------------------------------------------------

Om du vill beteckna en del av ett företags verksamhet då kunde \"Geschäftsbereich\" passa:

\"Die Aktivitäten des Geschäftsbereichs Kerntechnik konzentrieren sich vor allem auf die Arbeitsgebiete:
- Planung und Errichtung kerntechnischer Anlagen
- Kerntechnische Berechnungen
- Stilllegung und Beseitigung kerntechnischer Anlagen\"
http://www.steag-encotec.de/encotec/produkte_und_leistungen_...


--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 14 mins (2005-02-23 18:36:25 GMT)
--------------------------------------------------

Ett förslag till - \"kerntechnische Aktivitäten\":

\"Von der geplanten Zusammenlegung ihrer kerntechnischen Aktivitäten versprechen sich Siemens und Framatome laut Voges eine dauerhafte Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit auf dem weltweiten Nuklearmarkt...\"
http://www.kernenergie.de/kernenergie/de/presse/presse_detai...

Antje Harder
Sweden
Local time: 20:31
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 3
Grading comment
Tack Antje! Efter mycket övervägande hit och dit blev det till sist "nuklearer Betrieb"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search