Teilkegelwinkel

Swedish translation: stympad kon

20:49 May 15, 2019
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
German term or phrase: Teilkegelwinkel
Har ingen kontext.

"Kegel" betyder ju kon, och någonstans dök engelska översättningen "reference cone" upp för "Teilkegel", men jag får inga bra träffar på direktöversättningen "referenskon".
eresios
Sweden
Swedish translation:stympad kon
Explanation:

Hej!
På svenska borde det vara stympad kon! Jag är ganska säker på översättningen.
Teilkegel borde vara en Kegelstumpf. En beteckning som finns inom geometriberäkningar...!
Googla på Teilkegel och Kegelstumpf på Google.de. Då kommer du fram till denna lösning.

Hälsningar
P.Winkler

Svenska:
https://www.formelsamlingen.se/alla-amnen/matematik/geometri...

--------------------------------------------------
Note added at 12 Tage (2019-05-28 16:56:26 GMT)
--------------------------------------------------

Hej igen! Jag glömde bort att du sökte på Teilkegelwinkel. Det här med vinkeln borde du komma fram till även via stympad kon. Det har jag inte kollat. Förlåt!
Kanske kan du skriva stympad konvinkel eller vinkel av stympad kon. Du borde kanske goggla vidare på det. Jag vet ju inte i vilken sammanhang översättningen ska finnas...
Selected response from:

Peter Winkler
Germany
Local time: 16:22
Grading comment
Tack, Peter! Passande efternamn... ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4stympad kon
Peter Winkler


  

Answers


12 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stympad kon


Explanation:

Hej!
På svenska borde det vara stympad kon! Jag är ganska säker på översättningen.
Teilkegel borde vara en Kegelstumpf. En beteckning som finns inom geometriberäkningar...!
Googla på Teilkegel och Kegelstumpf på Google.de. Då kommer du fram till denna lösning.

Hälsningar
P.Winkler

Svenska:
https://www.formelsamlingen.se/alla-amnen/matematik/geometri...

--------------------------------------------------
Note added at 12 Tage (2019-05-28 16:56:26 GMT)
--------------------------------------------------

Hej igen! Jag glömde bort att du sökte på Teilkegelwinkel. Det här med vinkeln borde du komma fram till även via stympad kon. Det har jag inte kollat. Förlåt!
Kanske kan du skriva stympad konvinkel eller vinkel av stympad kon. Du borde kanske goggla vidare på det. Jag vet ju inte i vilken sammanhang översättningen ska finnas...

Peter Winkler
Germany
Local time: 16:22
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack, Peter! Passande efternamn... ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search