GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:17 Mar 8, 2007 |
German to Swedish translations [PRO] Food & Drink / förpackningstext | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Lena Samuelsson Sweden Local time: 22:25 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | färdiglagat |
| ||
4 | serveringsfärdiga |
|
färdiglagat Explanation: Jag tycker att du själv redan lag fram det rätta svaret, nämligen färdiglagat/färdiglagade (beroende på kontext...). Ser inget behov egentligen att använda- stekt/a, men det vore ju absolut inte fel. |
| |||||||||||||
36 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|