Frühsommermeningo-Enzephalitis (Zeckenschutzimpfung)

Swedish translation: fästingburen meningoencefalit (TBE-vaccinering)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Frühsommermeningo-Enzephalitis (Zeckenschutzimpfung)
Swedish translation:fästingburen meningoencefalit (TBE-vaccinering)
Entered by: Sven Petersson

00:02 Nov 4, 2013
German to Swedish translations [PRO]
Medical - Insurance / Försäkrings giltighet
German term or phrase: Frühsommermeningo-Enzephalitis (Zeckenschutzimpfung)
Der Versicherungsschutz umfasst Auch die Aufwendungen für Schutzimpfungen gegen Diphterie, (uppräkning av diverse), Frühsommermeningo-Enzephalitis (Zeckenschutzimpfung).

??? försommar-meningeal hjärninflammation/TBE (vaccination mot fästingburna sjukdomar) ???

Tacksam för korrekta (och smidiga) termer!

Alltså: TACK på förhand!
Eva Petersson
Sweden
Local time: 18:49
fästingburen menigoencefalit (TBE-vaccinering)
Explanation:
The "Frühsommer-" bör du, för att undvika förvirring, stryka i den svenska texten; på våra breddgader ligger inte toppen på "försommaren", men i augusti.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2013-11-04 11:30:47 GMT)
--------------------------------------------------

OOPS!
TYPO: Please read "meningoencefalit"
SORRY; VERY SORRY!
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 18:49
Grading comment
Tack!!! Kan inte du lägga in det i Kudoz-ordlistan?!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4fästingburen menigoencefalit (TBE-vaccinering)
Sven Petersson


Discussion entries: 2





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fästingburen menigoencefalit (TBE-vaccinering)


Explanation:
The "Frühsommer-" bör du, för att undvika förvirring, stryka i den svenska texten; på våra breddgader ligger inte toppen på "försommaren", men i augusti.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2013-11-04 11:30:47 GMT)
--------------------------------------------------

OOPS!
TYPO: Please read "meningoencefalit"
SORRY; VERY SORRY!

Sven Petersson
Sweden
Local time: 18:49
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Tack!!! Kan inte du lägga in det i Kudoz-ordlistan?!
Notes to answerer
Asker: Ville ju bara vara bombsäker!

Asker: Om texten ska användas för svenskar i Tyskland, ska jag alltså ändå utelämna "frühsommer"-delen, eller?!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search