GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:09 Apr 10, 2008 |
German to Swedish translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Anställningsavtal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lilian S-K (X) Finland Local time: 23:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | anställning |
| ||
3 | efterfrågad tjänst (funktion) |
|
anställning Explanation: Var tvungen gå via engelskan: Verwendung= use, employment Reference: http://dictionary.reverso.net/german-english/Verwendung |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
efterfrågad tjänst (funktion) Explanation: lite mer komplicerat uttryckt, men kanske nödvändigt i lagliga sammanhang?:-) Example sentence(s):
Reference: http://www.avropa.nu/upload/Bilagor/Aktuella/AMS%2006-2496-9... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.