Bannbruch

Swedish translation: smuggling, olovlig införsel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bannbruch
Swedish translation:smuggling, olovlig införsel
Entered by: Erik Hansson

06:42 Jul 5, 2005
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Taxation & Customs / smuggling
German term or phrase: Bannbruch
Enligt kunden rör det sig om smuggling (DE Schmuggel). Finns det månne något liknande officiellt begrepp på svenska? Vad säger juristerna i vår vida skara? Tack!
Erik Hansson
Germany
olovlig införsel
Explanation:
På lagspråk.
Om du så tvunge mig dricka polsk fulsprit kunde jag inte förklara skillnaden mot smuggling.
Selected response from:

Mårten Sandberg
Local time: 20:46
Grading comment
Tack till er två! Poängen går till Mårten för bra länkar.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5smuggling
asptech
4olovlig införsel
Mårten Sandberg


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
smuggling


Explanation:
Bannbruch begeht, wer Gegenstände entgegen einem Verbot einführt, ausführt oder durchführt.

SFS 2000:1225 Straffbestämmelser m.m.
Smugglingsbrott
3 § Den som, i samband med införsel till landet av en vara som omfattas
av ett särskilt föreskrivet förbud mot eller villkor för införsel, uppsåtligen
bryter mot förbudet eller villkoret genom att underlåta att anmäla varan till tullbehandling, döms för
smuggling till böter eller fängelse i högst två år.

asptech
Local time: 20:46
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
olovlig införsel


Explanation:
På lagspråk.
Om du så tvunge mig dricka polsk fulsprit kunde jag inte förklara skillnaden mot smuggling.


    Reference: http://www.alden.se/varusmugglig.htm
    www.tulli.fi/se/02_Foretag/07_Sarskilda_bestammelser/ 05_Pafoljder/02_Straffrattsliga/index.jsp
Mårten Sandberg
Local time: 20:46
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack till er två! Poängen går till Mårten för bra länkar.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search