GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:41 Sep 13, 2009 |
German to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: myrwad Sweden Local time: 12:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | taktas |
|
taktas Explanation: Det är vanligt att man säger *takta* om maskiner eller anläggningar med fasta positioner, t.ex. magasin och liknande, som rör sig en viss sträcka varje gång de matas framåt. Jag har dock aldrig hört uttrycket användas om pumpar, som ju inte har några fasta lägen. Lämpligare är kanske att skriva att *pumpen körs kortvarigt*. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.