Überwurf (in diesem Zusammenhang)

Swedish translation: överdragsplagg

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Überwurf
Swedish translation:överdragsplagg
Entered by: Erik Hansson

07:56 Feb 13, 2009
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / varningskläder
German term or phrase: Überwurf (in diesem Zusammenhang)
Text i en säkerhetsanvisning:

"Eine Warnweste ist eine gelb reflektierende Weste oder ein Überwurf mit retroreflektierenden Streifen, was zur besseren Sichtbarkeit von Personen dient."

Hur ska man tolka Überwurf? Det kan röra sig om ett plagg som endast dras över huvudet (jmf. poncho) och som är öppet till höger och vänster. Men vad heter det på svenska?
Erik Hansson
Germany
cape
Explanation:
Cape är väl den vanligaste benämningen, mantel som klädedräkt förekommer väl knappast längre annat än i pjäser...

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2009-02-13 08:54:13 GMT)
--------------------------------------------------

Överdragsväst säger ref:
www.saekko-industri.dk/Admin/Public/Download.aspx?File= Files%2FFiler%2FBrochurer_SE%2FSkyddskläder.pdf

Det är nog mer väst än både cape och poncho
Selected response from:

myrwad
Sweden
Local time: 05:35
Grading comment
Tack för hjälpen! Överdragsplagg låter lämpligt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1poncho
Görel Bylund
4cape
myrwad


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cape


Explanation:
Cape är väl den vanligaste benämningen, mantel som klädedräkt förekommer väl knappast längre annat än i pjäser...

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2009-02-13 08:54:13 GMT)
--------------------------------------------------

Överdragsväst säger ref:
www.saekko-industri.dk/Admin/Public/Download.aspx?File= Files%2FFiler%2FBrochurer_SE%2FSkyddskläder.pdf

Det är nog mer väst än både cape och poncho


    Reference: http://sv.wikipedia.org/wiki/Cape
myrwad
Sweden
Local time: 05:35
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack för hjälpen! Överdragsplagg låter lämpligt.
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
poncho


Explanation:
En poncho är inte öppen framtill som en cape är, utan man drar den över huvudet. Jag skulle nog påstå att ordet poncho också är betydligt vanligare än ordet cape. Exempelvis får "regnponcho" 4500 träffar.

Ett alternativ är någonting med överdrag- , men jag kommer inte på något klyftigt efterled där.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-13 09:15:53 GMT)
--------------------------------------------------

Väst nämns ju redan i din text? Jag skulle föreslå att du skriver överdragsplagg eller något liknande luddigt, din text ger ju bara exempel på plagg också -- måste det vara så precist?

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2009-02-24 12:38:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ingen fara, Erik, glöm det! :-)

Görel Bylund
Sweden
Local time: 05:35
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search