GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:44 Apr 1, 2015 |
German to Turkish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dagdelen Türkiye Local time: 03:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | pazar segmenti |
| ||
5 | Piyasa segmenti |
| ||
5 | pazar bölümü |
|
Piyasa segmenti Explanation: https://www.google.com.tr/search?q="motor"&hl=tr&ie=UTF-8&oe... http://tureng.com/search/piyasa segmenti https://www.google.com.tr/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pazar segmenti Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2015-04-01 16:49:02 GMT) -------------------------------------------------- "pazar dilimi" çok zorlama oluyor ve genelde "pazar segmenti" deniyor: http://goo.gl/AA8OX7 -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2015-04-01 17:04:29 GMT) -------------------------------------------------- Rica ederim. Bir de "piyasa" konusu var. Türkiye'de genelde "piyasalar" deyimiyle "mali piyasalar, yani TL, USD, € ve altın piyasası, bono - tahvil piyasası vb." kastediliyor. Sizdeki metin ise "pazarlama metni" sanırım. O yüzden "pazar segmenti" derdim, "piyasa segmenti" değil. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||