12:20 Aug 23, 2011 |
German to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dagdelen Türkiye Local time: 23:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | tercih edilen tipler |
| ||
5 | seçilen/seçtiğiniz modeller |
| ||
3 | öncelikli çeşitler (tipler) |
|
tercih edilen tipler Explanation: Bkz. İngilizce'si http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/vorzugst... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
öncelikli çeşitler (tipler) Explanation: böyle yorumladım |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
seçilen/seçtiğiniz modeller Explanation: Diğer arkadaşların önerilerine katılmakla birlikte, şunu belirtmek istiyorum: Türkiye'de "Typ/Variation, vb." için daha ziyade "model" deniyor, "Vorzug/vorziehen/preferred/preference" gibi kibar ifadeler yerine seçtiğiniz gibi deyimler, hatta "talep ettikleriniz/istedikleriniz ... kullanılıyor. -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2011-08-23 13:12:24 GMT) -------------------------------------------------- Ama, diğer öneriler de doğru, o başka. :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.