Ehren Beschweren, Würden Sind Bürden

Turkish translation: İtibar/Onur dediğin şey sırta ağırlık verir

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ehren Beschweren, Würden Sind Bürden
Turkish translation:İtibar/Onur dediğin şey sırta ağırlık verir
Entered by: Binnur Tuncel van Pomeren

09:00 Mar 19, 2011
German to Turkish translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
German term or phrase: Ehren Beschweren, Würden Sind Bürden
İlgili projemle ilgil olarak, bağlam veremiyorum arkadaşar, sözleşme uyarınca.

Ne(ler) denebilir, aklınıza gelenleri benimle paylaşır mısınız?

Çok sağolun Almanca'cı Arkadaşlarım
Adnan Özdemir
Türkiye
Local time: 17:14
İtibar/Onur dediğin şey sırta ağırlık verir
Explanation:
Tabi burada aynı anlama gelen şeyler tekrarlanmış:

O yüzden ben ''Onur dediğin şey sırta yükten başka bir şey değildir.'' derdim herhalde. Yine de niye burada çoğul eki girmiş,no comment.
Selected response from:

Binnur Tuncel van Pomeren
Germany
Local time: 16:14
Grading comment


**********************************

ÖNEMLİ AÇIKLAMA:
=============
GENEL OLARAK: Yanıtları değerlendirirken, elbette ki bağlama, kişisel tümce, sözcük beğenilerimize göre de karar veriyoruz bazen diye düşünüyorum. Bu durumda ilgili soruya katkısı olan meslekdaşlarımızın yanıtları da doğru olabilir, kanımca. Emeği geçen herkese teşekkür ederim. Zaman ayırmak, kafa patlatmak, işini bölmek...

Bunların hepsi önemli özverilerdir.

Ayrıca: Kaynak aramasında, bu ve benzer sorular bulunduğunda, doğaldır ki herkes kendi beğendiği karşılığı kullanacaktır. Demeden edemedim.

^^Most helpful^^ denmiş ABD’li site kurucuları tarafından.


Herşeye rağmen: GERÇEKLER KİŞİDEN KİŞİYE DEĞİŞEBİLİR, BELGEDEN BELGEYE DE DİYENLERDENİM.


*************************************

Eskerrik asko

***********
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4İtibar/Onur dediğin şey sırta ağırlık verir
Binnur Tuncel van Pomeren


Discussion entries: 4





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
İtibar/Onur dediğin şey sırta ağırlık verir


Explanation:
Tabi burada aynı anlama gelen şeyler tekrarlanmış:

O yüzden ben ''Onur dediğin şey sırta yükten başka bir şey değildir.'' derdim herhalde. Yine de niye burada çoğul eki girmiş,no comment.

Binnur Tuncel van Pomeren
Germany
Local time: 16:14
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 20
Grading comment


**********************************

ÖNEMLİ AÇIKLAMA:
=============
GENEL OLARAK: Yanıtları değerlendirirken, elbette ki bağlama, kişisel tümce, sözcük beğenilerimize göre de karar veriyoruz bazen diye düşünüyorum. Bu durumda ilgili soruya katkısı olan meslekdaşlarımızın yanıtları da doğru olabilir, kanımca. Emeği geçen herkese teşekkür ederim. Zaman ayırmak, kafa patlatmak, işini bölmek...

Bunların hepsi önemli özverilerdir.

Ayrıca: Kaynak aramasında, bu ve benzer sorular bulunduğunda, doğaldır ki herkes kendi beğendiği karşılığı kullanacaktır. Demeden edemedim.

^^Most helpful^^ denmiş ABD’li site kurucuları tarafından.


Herşeye rağmen: GERÇEKLER KİŞİDEN KİŞİYE DEĞİŞEBİLİR, BELGEDEN BELGEYE DE DİYENLERDENİM.


*************************************

Eskerrik asko

***********
Notes to answerer
Asker: Çok sağolun Binnur Hanım. Selamlar

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search