17:24 Mar 22, 2011 |
German to Turkish translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ahmet Salman Germany Local time: 14:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Ben bu işin ustasıyım |
| ||
4 | Kim elime su döker! |
|
Ben bu işin ustasıyım Explanation: Es gibt einige Redewendungen, die sich auf den Hammer beziehen. Hier wären zuerst wissen, wo der Hammer hängt und jemandem zeigen, wo der Hammer hängt zu nennen. Während erstes bedeutet, dass sich der damit Bezeichnete in etwas sehr gut auskennt, wird letzteres als Synonym dafür benutzt, wenn jemand zurechtgewiesen wird. bkz.: http://de.wikipedia.org/wiki/Hammer son kısım Redewendungen |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kim elime su döker! Explanation: Sicher es gibt noch andere Redewendungen. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.