11:09 Apr 21, 2014 |
German to Turkish translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Salih Ay (X) Local time: 07:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | yetkin bir garantör rolü |
| ||
2 | yetkili bir güven konumu |
|
yetkili bir güven konumu Explanation: "Meydana gelen hasarın önlenmesine dair doğrudan veya dolaylı olarak yetkili bir güven konumu aldığımızı belirtmiş olmamız durumunda..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
eine qualifizierte Vertrauensstellung yetkin bir garantör rolü Explanation: wenn wir ausdrücklich oder schlüssig eine qualifizierte Vertrauensstellung im Hinblick auf die Vermeidung des eingetretenen Schadens übernommen haben und= ... oluşan hasarların önlenmesi bakımından doğrudan veya dolaylı olarak yetkin bir garantör rolü üstlenmiş olmamız halinde ve ... Garantör: Güvence veren ve bunun gerçekleşmesini gözeten ve denetleyen (kimse, kuruluş veya devlet), güvenceci.> TDK |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.