GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:13 Nov 10, 2011 |
German to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Haluk Erkan Türkiye Local time: 15:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | bıçaklık çelik şerit |
| ||
4 | Traşlamaçeliği Şeridi |
| ||
3 | bıçaklık yassı çelik |
| ||
3 | keskin kenarlı çelik şerit |
|
bıçaklık yassı çelik Explanation: http://www.google.com.tr/#sclient=psy-ab&hl=tr&source=hp&q=b... olabilir mi bilemiyorum |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
keskin kenarlı çelik şerit Explanation: Bandstahl: çelik şerit -> bu kesin, ama sonrası "keskin kenarlı çelik şerit" ya da: "keskin çelik şerit" olabilir gibi geliyor. Kolay gelsin. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bıçaklık çelik şerit Explanation: Bu seçenek de işinize yarayabilir. Örnek cümleniz şöyle çevrilebilir: Scharf geschliffener Klingenbandstahl: Bilenmiş bıçaklık çelik şerit |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Traşlamaçeliği Şeridi Explanation: Teknik bir terim tam türkçe karşılığı yok ama kullanım amacı karşılığı Traşlamaçeliği olarak uygun |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.