08:21 Jan 12, 2009 |
|
German to Turkish translations [PRO] Medical: Cardiology / health | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Hassas Sağ Ventrikül Fonksiyonu |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
Hassas Sağ Ventrikül Fonksiyonu Explanation: sağ karıncık biraz tuhaf geldi kulağıma ilk düşündüğümde, ventrikül daha doğru. Bu arada türkçe tıp'ta vulnerable kelimesi "vulnerabl" olarak da kullanılıyor. Umarım bir işine yarar. Kolay gelsin ve iyi seneler :) -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-01-12 11:24:08 GMT) -------------------------------------------------- Ventrikül kelimesini daha profesyonel olduğu için kullandım. Karıncık / kulakçık daha çok öğrenmeye yeni başlayan ve halk arasında daha kullanılan bir kelime. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.