vaskülaer epileptischer Anfall (fokal komplex-generalisiert) G40.2, G40.6

Turkish translation: vasküler epileptik nöbet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:vaskülär-epileptischer Anfall
Turkish translation:vasküler epileptik nöbet
Entered by: Leyal

07:58 Aug 3, 2007
German to Turkish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: vaskülaer epileptischer Anfall (fokal komplex-generalisiert) G40.2, G40.6
hastane raporu
müjgan bozan
Türkiye
Local time: 19:12
vasküler epileptik nöbet (fokal kompleks-generalize)
Explanation:
bu diğer iki teklifin bir karışımı gibi oldu, ama tıpta böyle kullanılıyor..
Selected response from:

dilay
Local time: 19:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5vasküler epileptik kriz (fokal kompleks-genelleştirilmiş) G40.2, G40.6
Taner Göde
5vasküler epileptik nöbet (odaksal kompleks generalize) G40.2, G40.6
SwornTransla (X)
5vasküler epileptik nöbet (fokal kompleks-generalize)
dilay


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
vasküler epileptik kriz (fokal kompleks-genelleştirilmiş) G40.2, G40.6


Explanation:
vaskülaer epileptischer Anfall (fokal komplex-generalisiert) G40.2, G40.6

vasküler epileptik kriz (fokal kompleks-genelleştirilmiş) G40.2, G40.6




    Reference: http://www.google.com/search?hl=en&newwindow=1&safe=off&q=va...
    Reference: http://www.google.com/search?hl=en&newwindow=1&safe=off&q=fo...
Taner Göde
Türkiye
Local time: 19:12
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  SwornTransla (X): Şimdi baktım: Sağlık Bakanlığı'nın ICD-10 açıklamalarında da kriz yerine nöbet kullanılmış, bana da daha isabetli geldi.
9 mins
  -> Teşekkür ederim. Herzanfall = Kalp Krizi'nden yola çıkmıştım.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
vasküler epileptik nöbet (odaksal kompleks generalize) G40.2, G40.6


Explanation:
G40.2, G40.6 ICD-10 sınıflandırmasını ifade eder

SwornTransla (X)
Local time: 18:12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
vasküler epileptik nöbet (fokal kompleks-generalize)


Explanation:
bu diğer iki teklifin bir karışımı gibi oldu, ama tıpta böyle kullanılıyor..

Example sentence(s):
  • Çünkü bazı nöbetler generalize olarak başlayıp generalize olarak devam ederken, ... Nonkonvülsif status absans veya basit veya kompleks fokal nöbet olarak ...

    Reference: http://www.guncelpediatri.com/yazilar.asp?yaziid=201&sayiid=
dilay
Local time: 19:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  SwornTransla (X): Benim önerimle sizin önerinizin pek farkı yok. Fokal yerine Türkçe karşılığı olan "odaksal" terimini kullanmıştım.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search