kovgun

07:35 Sep 19, 2009
German to Turkish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
German term or phrase: kovgun
Yeniden kule meydanındasın, bir başına uçan martı, aşk yüzünden lanetlenmiş, tiryaki, kovgun, inatçı martı yeniden seninle birlikte.
Nuray Sümbültepe
United Kingdom
Local time: 16:20


Summary of answers provided
5 -1der Verdammte/ der Vertriebene
Ahmet Salman
4geschasst
Yusef


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
der Verdammte/ der Vertriebene


Explanation:
Kovgun kovmak/kovulmak kelimesinden geliyor

Wieder bist du am Turmplatz und wieder ist die Möwe mit dir, die einsam ihre Runden dreht, die durch die Liebe verflucht, die verdammt, die besessen, die eigensinnig ist.

Ahmet Salman
Germany
Local time: 16:20
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Bülent Bilik: Kovgun kavramı kovulmak kelimesinden gelmiyor. Kovgun 'baskın, yağma' anlamına gelir. bkz: http://turkoloji.cu.edu.tr/CUKUROVA/makaleler/34.php google'de farklı kaynaklar bulunabilir.
4 hrs
  -> Dikkatinize! Önermiş olduğunuz ҫeviri cümle iҫersinde hiҫ bir anlam ifade etmiyor. Kovgun kelimesi bu cümlede martıyı tanımlayan sıfat olarak kullanılmış isim olarak değil.

neutral  avicenna: "Verdammte" lanetlenmiş anlamında kullanılır. "Der Verfolgte/ Vertriebene" daha uygun düşer sanırım.
13 hrs

neutral  Haluk Erkan: bülent bey, bence yanılıyor. hiçbir anlam ifade etmeyen kelimeyi şair neden kullansın? eskiden "hayvan sürüsünü sürüp kaçırmaya" kovgun denirdi. burdan da nalaşılacağı gibi "kovgun", "kovmak" fiilinden türemiştir. almancası da "vertrieben" olur.
56 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
geschasst


Explanation:
--

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2009-09-20 12:06:28 GMT)
--------------------------------------------------

arkadaşın dediği gibi; sıfat

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2009-09-20 12:07:18 GMT)
--------------------------------------------------

vertrieben de doğrudur

Yusef
Türkiye
Local time: 18:20
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search