gewonnen - verloren

German translation: erteilt - abgelehnt // erteilt - nicht erteilt

17:05 Jan 4, 2007
German language (monolingual) [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / CRM
German term or phrase: gewonnen - verloren
Gerade sitze ich an einem dänischen, ins Deutsche zu übersetzenden Buch über einen CRM.
In einem Kapitel geht es um die Unterbreitung von Angeboten. Wenn der Kunde das Angebot akzeptiert und bestellt, hat man (so der dänische Text) "die Bestellung gewonnen". Bestellt der Kunde dagegen lieber bei einem Mitbewerber, hat man "die Bestellung verloren".

Im Deutschen klingt das unglaublich blöd. M.W. "gewinnt" oder "verliert" man keine Bestellungen.Weiß also jemand etwas Besseres? Bitte keine Mehrwortumschrreibungen, denn in dem CRM gibt es auch ein Pull-Down-Menü, um den Status einer Bestellung auf "gewonnen" bzw. "verloren" zu setzen.
Matthias Quaschning-Kirsch
Germany
Local time: 11:27
Selected answer:erteilt - abgelehnt // erteilt - nicht erteilt
Explanation:
Statt "Bestellung" wäre auch "Auftrag" möglich - dies würde besser zu "erteilt" passen.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2007-01-04 17:28:57 GMT)
--------------------------------------------------

"Zuschlag / kein Zuschlag" wäre vielleicht noch möglich, wenn es eher in Richtung Ausschreibungen geht.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 11:27
Grading comment
Vielen Dank an alle, die mitgedacht haben!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +1erteilt - abgelehnt // erteilt - nicht erteilt
Steffen Walter
4erhalten - verpassen
David Moore (X)
3 +1erreicht - verfehlt
homma1
3zugesagt - abgelehnt
Rolf Klischewski, M.A.


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zugesagt - abgelehnt


Explanation:
Nicht schön, aber es kommt dem Grundgedanken recht nahe, finde ich...

Rolf Klischewski, M.A.
Local time: 11:27
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
erhalten - verpassen


Explanation:
Like you got the order, or you missed the bus, maybe?

David Moore (X)
Local time: 11:27
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
erteilt - abgelehnt // erteilt - nicht erteilt


Explanation:
Statt "Bestellung" wäre auch "Auftrag" möglich - dies würde besser zu "erteilt" passen.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2007-01-04 17:28:57 GMT)
--------------------------------------------------

"Zuschlag / kein Zuschlag" wäre vielleicht noch möglich, wenn es eher in Richtung Ausschreibungen geht.

Steffen Walter
Germany
Local time: 11:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank an alle, die mitgedacht haben!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MMUlr: Ich dachte zuerst spontan an "Zuschlag erteilt". Ich würde gar nicht mit Bestellung arbeiten in diesem Satz. Auftrag geht auch: Auftrag erhalten, Auftrag nicht erhalten.
1 day 21 hrs
  -> Ich nahm an, dass der Begriff "Auftrag" oder "Bestellung" über oder vor der Aussage "erteilt/nicht erteilt" erscheint (siehe Matthias' Erwähnung des Pull-Down-Menüs).
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
erreicht - verfehlt


Explanation:
"bestellt" oder "nicht bestellt" ? Kommt das dem nahe, was gesucht wird? Oder geht es um ein Menü, das unter dem Punkt "Bestellung" sozusagen statt "Ja" oder "Nein" dies "gewonnen" oder "verloren" verlangt?
Also unter dem Punkt "Bestellungen" z. B.
erreicht / verfehlt
erfolgt / nicht erfolgt
getätigt / nicht getätigt


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-01-04 20:15:51 GMT)
--------------------------------------------------

erzielt / verfehlt
gefällt mir besser

homma1
Local time: 11:27
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Rosenberg: erzieht/verfehlt gefällt mir auch sehr gut (entspricht am ehesten gewinnen/verlieren - aus der Sicht des Verkäufers)
10 hrs

neutral  Steffen Walter: Das Begriffspaar "erreicht/erzielt" und "verfehlt" passt m. E. nicht hundertprozentig zu "Bestellung" oder "Auftrag".
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search