abfeiern

German translation: Freizeitausgleich / Freizeitausgleich nehmen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:abfeiern
Selected answer:Freizeitausgleich / Freizeitausgleich nehmen
Entered by: Erik Freitag

12:16 Oct 4, 2009
German language (monolingual) [PRO]
Law/Patents - Human Resources
German term or phrase: abfeiern
Liebe Kollegen,

ich bin auf der Suche nach einer etwas weniger umgangssprachlichen und vor allem griffigen Benennung für das "Abfeiern" von Überstunden, idealerweise als Verb und als Nomen. Der "Überstundenausgleich" scheint mir nicht gut geeignet, weil der ja auch in Form einer Zahlung geleistet werden kann. "Überstundenausgleich in Freizeit" ist wiederum sehr umständlich. Der Platz ist beschränkt (PPT-Präsentation). Im Niederländischen gehts in einem Wort - hat jemand auch im Deutschen eine Idee?


Vielen Dank im Voraus!

Gruß,
Erik
Erik Freitag
Germany
Local time: 00:36
Freizeitausgleich / Freizeitausgleich nehmen
Explanation:
...ist hier der gängige Ausdruck, im Gegensatz zum "Überstunden ausbezahlen lassen"
Selected response from:

Dr. Johanna Schmitt
Germany
Local time: 00:36
Grading comment
Vielen Dank, auch an alle anderen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +10Freizeitausgleich / Freizeitausgleich nehmen
Dr. Johanna Schmitt
4 +1abbauen
Christel Zipfel


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
Freizeitausgleich / Freizeitausgleich nehmen


Explanation:
...ist hier der gängige Ausdruck, im Gegensatz zum "Überstunden ausbezahlen lassen"

Dr. Johanna Schmitt
Germany
Local time: 00:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank, auch an alle anderen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katrin Lueke
21 mins
  -> Vielen Dank, Katrin!

agree  Sabine Reichert
24 mins
  -> Vielen Dank, Sabine!

agree  Anja C.
31 mins
  -> Vielen Dank, Anja!

agree  Laura Dal Carlo
1 hr
  -> Vielen Dank, Laura!

agree  Rolf Keiser
1 hr
  -> Vielen Dank, Goldcoaster!

agree  Harry Bornemann
3 hrs
  -> Vielen Dank, Harry!

agree  Geneviève von Levetzow
3 hrs
  -> Vielen Dank, Geneviève!

agree  Marian Pyritz
7 hrs
  -> Vielen Dank, Marian!

agree  Dr. Georg Schweigart
19 hrs
  -> Vielen Dank, Georg!

agree  Christina Hofmann: in Oe auch nur Zeitausgleich (nur als Ergaenzung :-) )
1 day 22 hrs
  -> Vielen Dank, Christina!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
abbauen


Explanation:
bzw. Überstundenabbau

Christel Zipfel
Local time: 00:36
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Pfann
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search