GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:44 Sep 5, 2006 |
German language (monolingual) [PRO] Tech/Engineering - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ingo Dierkschnieder United Kingdom Local time: 10:19 | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | europäisches Patent |
|
europäisches Patent Explanation: Im Deutschen wird das "europäisches" kleingeschrieben, da es nicht als Eigenname angesehen wird, sondern vielmehr als ein Adjektiv verwendet wird. -------------------------------------------------- Note added at 8 Min. (2006-09-05 07:52:19 GMT) -------------------------------------------------- Vielleicht macht "internationales Patent" dies verständlicher, "internationales" großgeschrieben würde einfach nur falsch aussehen, auch wenn dies im Englischen ebenso "International Patent", also ein Eigenname, wäre. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|