17:48 Jun 14, 2008 |
|
German language (monolingual) [PRO] Medical - Medical: Cardiology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
3 | (apparently) abnormal/normal |
| ||
3 | legt den Verdacht nahe, dass |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Auffällig / unauffällig (apparently) abnormal/normal Explanation: In EN-DE-Übersetzungen brauche ich in der Regel für "normal/abnormal" "auffällig/nicht auffällig". Um in diesem Fall auf Nummer sicher zu gehen, würde ich "apparently" davor setzen. Das dürfte mMn auch Vertreter der 2. Meinung nicht stören. -------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2008-06-14 21:18:23 GMT) -------------------------------------------------- Da kann doch eigentlich nur der Kunde entscheiden. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
auffällig legt den Verdacht nahe, dass Explanation: In beiden Fällen geht es um einen "augenscheinlichen" Befund. Das kann also keine Unterscheidung sein. Der auffällige Befund lässt darauf schließen, dass etwas Pathologisches vorliegt; der unauffällige Befund widerlegt das zwar nicht, aber liefert auch keine Daten dafür. Folglich bewegt sich der unauffällige Befund im Normbereich, der andere nicht. -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2008-06-15 13:34:26 GMT) -------------------------------------------------- @Helena: ich wollte damit sagen, dass "augenscheinlich" oder "apparently" nicht das Kriterium sein kann, anhand dessen zwischen auffällig und unauffällig unterschieden wird... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.