Unterschied Gruppenleiter - Teamleiter

German translation: Synonyme (Verwendung je nach Kundenpräferenz)

12:45 Nov 15, 2006
German language (monolingual) [PRO]
Social Sciences - Psychology / Arbeitspsychologie - Fragebogen
German term or phrase: Unterschied Gruppenleiter - Teamleiter
Sind das Synonyme? oder bezieht sich Gruppenleiter eher auf den wissenschaftlichen Bereich?

Vielen Dank für jeden Hinweis.
annamolinari
Local time: 00:16
Selected answer:Synonyme (Verwendung je nach Kundenpräferenz)
Explanation:
Die beiden Begriffe sind weitestgehend synonym/austauschbar. Nach meinem Eindruck bezieht sich "Gruppenleiter" nicht vorzugsweise auf den Wissenschaftsbereich. Das einzige Kriterium ist hier m. E. die Kundenpräferenz (manche Kunden gehen davon aus, dass "Teamleiter" wegen des Denglisch-Bestandteils "moderner" klingt).

Leider erwähnst Du nicht, in welchem weiteren Zusammenhang (außer "Fragebogen") die Begriffe bei Dir vorkommen, so dass eine gezieltere Antwort nicht möglich ist. Sind das zwei verschiedene Kategorien auf dem Fragebogen?

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-11-15 13:11:52 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn, dann für die "team members" bitte nicht "die Mitarbeitenden im Team", sondern die "Mitarbeiter im Team" oder "Teammitarbeiter". "Teammitglieder" ist aber genauso möglich - ich kann Deine Zuordnung "Verein" hier nicht nachvollziehen, da mir der Begriff aus der Wirtschaft/dem Management sehr vertraut ist.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-11-15 13:14:04 GMT)
--------------------------------------------------

Beispiel für "Teammitglieder":

http://www.stoever-management.de/
"Wir beraten Organisationen und trainieren Führungskräfte und ***Teammitglieder*** zu allen wichtigen Aspekten der innerbetrieblichen Zusammenarbeit. Unsere Stärke sind maßgeschneiderte, "schlüsselfertige" PE-Konzepte."
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 18:16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +3Synonyme (Verwendung je nach Kundenpräferenz)
Steffen Walter
3 +2es kommt darauf an!
BrigitteHilgner
4Synonym
Stefanie Sendelbach


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Synonym


Explanation:
Hallo Anna,

die beiden Begriffe "Gruppe" und "Team" sind synonym. "Team" ist aus dem Englischen entlehnt, und ist das modernere Wort. Daher wird es in der Wirtschaft und in allen Bereichen bevorzugt verwendet, in denen man möglichst innovativ und modern klingen möchte. Aber von der Bedeutung her sind die beiden Wörter gleich.

Stefanie Sendelbach
Germany
Local time: 18:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
es kommt darauf an!


Explanation:
Ich kenne auch die Unterscheidung dahin gehend, dass eine Gruppe eine eher dauerhafte Einrichtung ist (wie eine Abteilung), während ein Team (z.B. Projektteam) nur für eine gewisse Zeit zusammengestellt wird und der Teamleiter nach Auflösung des Teams wieder an seinen "normalen" Platz (z.B. als Mitglied einer Gruppe) zurückkehrt.

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 18:16
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Diese Unterscheidung ist möglich, wird aber - wenn überhaupt - sehr inkonsistent und von Unternehmen zu Unternehmen unterschiedlich (oder gar nicht) getroffen.
2 mins
  -> Danke, Steffen. Ja, natürlich - ich wollte hier keineswegs Allgemeingültigkeit behaupten. (Vor Jahren [vielleicht noch] gab es bei Behörden den Begriff "Gruppenleiter", der einem Hauptabteilungsleiter entsprach. Es gibt also Unterschiede.)

agree  Brie Vernier
4 mins
  -> Danke schön, Brie.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Synonyme (Verwendung je nach Kundenpräferenz)


Explanation:
Die beiden Begriffe sind weitestgehend synonym/austauschbar. Nach meinem Eindruck bezieht sich "Gruppenleiter" nicht vorzugsweise auf den Wissenschaftsbereich. Das einzige Kriterium ist hier m. E. die Kundenpräferenz (manche Kunden gehen davon aus, dass "Teamleiter" wegen des Denglisch-Bestandteils "moderner" klingt).

Leider erwähnst Du nicht, in welchem weiteren Zusammenhang (außer "Fragebogen") die Begriffe bei Dir vorkommen, so dass eine gezieltere Antwort nicht möglich ist. Sind das zwei verschiedene Kategorien auf dem Fragebogen?

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-11-15 13:11:52 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn, dann für die "team members" bitte nicht "die Mitarbeitenden im Team", sondern die "Mitarbeiter im Team" oder "Teammitarbeiter". "Teammitglieder" ist aber genauso möglich - ich kann Deine Zuordnung "Verein" hier nicht nachvollziehen, da mir der Begriff aus der Wirtschaft/dem Management sehr vertraut ist.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-11-15 13:14:04 GMT)
--------------------------------------------------

Beispiel für "Teammitglieder":

http://www.stoever-management.de/
"Wir beraten Organisationen und trainieren Führungskräfte und ***Teammitglieder*** zu allen wichtigen Aspekten der innerbetrieblichen Zusammenarbeit. Unsere Stärke sind maßgeschneiderte, "schlüsselfertige" PE-Konzepte."

Steffen Walter
Germany
Local time: 18:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Nein, es ist nur eine Kategorie. Daneben gibt es noch diejenige der Teammembers (was ich mit "die Mitarbeitenden im Team" übersetzen möchte, da Teammitglieder meiner Ansicht nach eher in den "Vereinsbereich" gehört. Der Fragebogen ist aus dem Bereich Arbeitspsychologie. Herzlichen Dank euch beiden und einen schönen Tag noch! Anna

Asker: Ich danke euch allen für die wertvollen Hinweise und die Hilfe und möchte mich noch bei Steffen Walter entschuldigen, dass ich vorgängig drei Sätze gepostet hab!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brie Vernier: Definitiv Teammitglieder
17 mins

agree  Nadiya Kyrylenko
53 mins

agree  Susanne Rosenberg
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search