Begegnungskirche od. Lichtmesskirche

German translation: s.u.

08:59 Jan 6, 2005
German language (monolingual) [PRO]
Social Sciences - Religion
German term or phrase: Begegnungskirche od. Lichtmesskirche
Es geht um eine orthodoxe Kirche, die ersetns im Namen von St.-Nikolaus u. zweitens des Festes - "Begegnung des Herrn" od. "Mariae Lichtmess" benannt ist. Also man muss sie entweder St.-Nikolaus-Begegnung-Kirche od. St.-Nikolaus-Lichtmesskirche od. irgendwie sonst uebersetzen.
Im Internet wurde gefunden, dass es sowohl Begegnungskirche als auch Lichtmesskirche vorkommt. Doch zweifle ich, ob es bei der Begegnungskirche um die Begegnung als die Bezeichnung des Festes geht.
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 14:55
Selected answer:s.u.
Explanation:
Eine "Begegnungskirche" ist wohl eher ein allgemeiner Begriff für eine Kirche, in der sich Menschen begegnen können, also eine Kirche für Gespräche und Begegnungen.

...Es hat also eine Wandlung von einer Verkündigungskirche zu einer Begegnungskirche stattgefunden...
...Wir sind nicht nur Veranstaltungs- sondern auch Begegnungskirche: Um Menschen zu begegnen, muss ich mich auf den Weg machen...

Im Internet fand ich eine orthodoxe Kirche "Begegnung des Herrn".

In der Ostkirche wurde der Lichtmesstag am 2. Februar (40. Tag nach der Geburt des Herrn) zu einem „Fest der Begegnung des Herrn". Der Messias kommt in seinen Tempel und begegnet dem Gottesvolk des Alten Bundes.

Im Westen wurde es mehr ein Fest Mariens: „Reinigung Marias” nach den mosaischen Vorschriften. Kerzenweihe und Lichterprozession kamen erst später hinzu, wodurch sich der Name „Mariä Lichtmess” einbürgerte.

Seit der Liturgiereform von 1960 wird der Tag auch im Abendland wieder als Fest des Herrn gefeiert und führ den Namen "Fest der Darstellung des Herrn", nachdem die Ostkirche an dieser Tradition unter dem Namen "Hypapanthe", "Begegnung", festgehalten hatte.
Selected response from:

Marian Pyritz
Germany
Local time: 12:55
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3Begegnung Church or Lichtmess Church
Derek Gill Franßen
3s.u.
Marian Pyritz


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Begegnung Church or Lichtmess Church


Explanation:
Actually, "Begegnung" could be translated as "encounter", hence "Encounter Church," and "Lichtmess" could be translated as "Candlemas" and has something to do with "Groundhog Day" (cf. http://german.about.com/library/blbraeuche_feb.htm), but I think you should leave them as proper names. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-01-06 09:24:42 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, ich habe nicht gemerkt, dass die Frage nur auf Deutsch gestellt wurde. Was war die Frage? ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-01-06 09:33:14 GMT)
--------------------------------------------------

Das Wort \"Begegnung\" scheint, Bezug auf die \"Visitatio Mariae\" oder \"Mariä Heimsuchung\" (Festtag, 2. Juli) zu nehmen (cf. http://www.puettlingen.de/KulturGeschichte/seframe/se_5.html UND http://www.heiligenlexikon.de/index.htm?BiographienM/Maria_V... :-)

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-01-06 09:39:01 GMT)
--------------------------------------------------

Für mehr über \"Lichtmess\" vgl. http://www.heiligenlexikon.de/index.htm?BiographienM/Maria-L... :-)

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 12:55
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
Eine "Begegnungskirche" ist wohl eher ein allgemeiner Begriff für eine Kirche, in der sich Menschen begegnen können, also eine Kirche für Gespräche und Begegnungen.

...Es hat also eine Wandlung von einer Verkündigungskirche zu einer Begegnungskirche stattgefunden...
...Wir sind nicht nur Veranstaltungs- sondern auch Begegnungskirche: Um Menschen zu begegnen, muss ich mich auf den Weg machen...

Im Internet fand ich eine orthodoxe Kirche "Begegnung des Herrn".

In der Ostkirche wurde der Lichtmesstag am 2. Februar (40. Tag nach der Geburt des Herrn) zu einem „Fest der Begegnung des Herrn". Der Messias kommt in seinen Tempel und begegnet dem Gottesvolk des Alten Bundes.

Im Westen wurde es mehr ein Fest Mariens: „Reinigung Marias” nach den mosaischen Vorschriften. Kerzenweihe und Lichterprozession kamen erst später hinzu, wodurch sich der Name „Mariä Lichtmess” einbürgerte.

Seit der Liturgiereform von 1960 wird der Tag auch im Abendland wieder als Fest des Herrn gefeiert und führ den Namen "Fest der Darstellung des Herrn", nachdem die Ostkirche an dieser Tradition unter dem Namen "Hypapanthe", "Begegnung", festgehalten hatte.



    Reference: http://www.religioeses-brauchtum.de/fruehjahr/marialichtmess...
Marian Pyritz
Germany
Local time: 12:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search