καρτολίνες

English translation: counter cards

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:καρτολίνες
English translation:counter cards
Entered by: Dylan Edwards

17:55 Apr 8, 2010
Greek to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Greek term or phrase: καρτολίνες
Ιtems on an invoice:

600 ΚΑΡΤΟΛΙΝΕΣ AIROPTIX
150 ΚΑΡΤΟΛΙΝΕΣ DAILIES

This is advertising material for contact lenses etc. "DAILIES" are probably daily (one-day) contact lenses.

καρτολίνες - any idea what to call them in English? They're cards (with a prop at the back) that stand up, I think.

counter stands? stand-up advertising signs?
Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 09:16
counter cards
Explanation:
Or easel-back holders
http://www.hutchco.com/site/HTML/counter_card_pop_display_si...

Be more or less descriptive, depending on who's getting the translation.
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 09:16
Grading comment
Thank you, Nick. "Counter cards" is what I've used. It's very likely they're placed on counters.

I've seen a few variations, "easel-style counter sign" etc., but I need something shorter here - it has to fit in a small space.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1counter cards
Nick Lingris
3 +1poster cards
louk


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
poster cards


Explanation:
They are like thick poster cards with stands which are suitable for advertising reasons.

louk
Greece
Local time: 11:16
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tetta
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
counter cards


Explanation:
Or easel-back holders
http://www.hutchco.com/site/HTML/counter_card_pop_display_si...

Be more or less descriptive, depending on who's getting the translation.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 09:16
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you, Nick. "Counter cards" is what I've used. It's very likely they're placed on counters.

I've seen a few variations, "easel-style counter sign" etc., but I need something shorter here - it has to fit in a small space.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda P.: if you are sure they are placed on the counter..
9 hrs
  -> You're right.Thanks. I'm assuming it looks like this: http://www.chromatone.gr/cms/displayimage.php?album=31&pos=1
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search