18:46 Mar 26, 2015 |
Greek to English translations [PRO] Law/Patents - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: transphy Local time: 07:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | facility(ies) |
| ||
4 | infrastructure |
| ||
5 -1 | πλαισίου |
| ||
3 | Procedure |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
infrastructure Explanation: For example : Nothing can be done without the suitable infrastructure |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
πλαισίου Explanation: The source term translates into "infrastructure" or "substructure", which I get the sense isn't exactly what they're looking for -- but is close. The sample material you provided to assist in determining the right term or word discusses policies and procedures for a certification. So what I believe they're aiming for is "πλαισίου" or "framework", as in "will provide (or "order") the necessary framework to modify and amend the required Certificates." I'm also certain that "issue" isn't the verb they were looking for, if this is the case, which is why I used "provide" or "order" instead. Example sentence(s):
|
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
facility(ies) Explanation: ... would have the necessary facilities for..... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-03-26 20:06:14 GMT) -------------------------------------------------- facility - definition of facility by The Free Dictionary www.thefreedictionary.com/facility Cached Information about facility in the free online English dictionary and ... transit - a facility consisting of the means and equipment necessary for the movement of ... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-03-26 20:08:36 GMT) -------------------------------------------------- Collins Dictionary:- facility= means or equipment for an activity |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Procedure Explanation: Υποθέτω πως θα εκδίδει την αναγκαία διαδικασία (απαιτούμενους ελέγχους), προκειμένου να εκδοθούν τα πιστοποιητικά (π.χ. αντικατάσταση κινητήρα ή εξάτμισης). -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2015-03-27 18:15:27 GMT) -------------------------------------------------- Βασικά θα προσδιορίζει την αναγκαία διδικασία. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.