GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
09:15 Dec 17, 2009 |
|
Greek to English translations [PRO] Tech/Engineering - Business/Commerce (general) / Swimming pool construction | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Panagiotis Andrias (X) Greece Local time: 11:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | coliforms (MPN) |
| ||
4 | colliform bacteria |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
colliform bacteria Explanation: Πρόκειται μάλλον για τα ¨κολοβακτηρίδια¨... Reference: http://www.yvw.com.au/NR/rdonlyres/3A40BF97-E396-486D-8FDF-5... Reference: http://iate.europa.eu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
coliforms (MPN) Explanation: -MPN most probable number = ΠΑΚ πιθανότατος αριθμός κολβακτηριδίων δες επίσης MTF multi tube fermentation test/technique... http://books.google.gr/books?id=QYI4xk9kOIMC&lpg=PA363&ots=G... -εδώ έχουν βάλει ελληνικό και αγγλικό ακρώνυμο μαζί... -κολοβακτηριοειδή... -------------------------------------------------- Note added at 38 λεπτά (2009-12-17 09:53:47 GMT) -------------------------------------------------- μέθοδος πολλαπλών σωλήνων... -------------------------------------------------- Note added at 1 ημέρα25 λεπτά (2009-12-18 09:40:44 GMT) -------------------------------------------------- σωστά επισημαίνει η Ήβη... κι εγώ επειδή δεν ήμουν σίγουρος μίλησα γενικά για coliforms, υποθέτοντας πως από τις πληροφορίες του συγκειμένου ο ερωτών θα έβγαζε άκρη σε ποια τελικά γίνεται αναφορά... εάν σε κολοβακτηρίδια, τότε fecal coliforms και εάν σε κολοβακτηριοειδή, τότε total coliforms... το πνεύμα της απάνησής μου ήταν κυρίως να αναδείξω πως το ΜΡΝ ήταν το αγγλικό ακρώνυμο, τοποθετημένο δίπλα στο ελληνικό ίσως χάριν επεξήγησης... ο τόνος πάντως στο ωμέγα, "κoλοβακτηριοδών", με το "ει" μάλλον να το έχουν φάει, το πάει προς fecal ones... |
| |
Grading comment
| ||