κολοβακτηρίοδα (ΠΑΚ,ΜΡΝ)

English translation: coliforms (MPN)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:κολοβακτηρίοδα (ΠΑΚ,ΜΡΝ)
English translation:coliforms (MPN)

09:15 Dec 17, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-12-20 10:54:18 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Greek to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Business/Commerce (general) / Swimming pool construction
Greek term or phrase: κολοβακτηρίοδα (ΠΑΚ,ΜΡΝ)
Ο πιθανός αριθμός κoλοβακτηριοδών (ΠΑΚ, ΜΡΝ) δεν θα είναι ανώτερος των 15 ανά 100 cm2 νερού
JULIAN VULLI (X)
United Kingdom
Local time: 09:01
coliforms (MPN)
Explanation:
-MPN most probable number = ΠΑΚ πιθανότατος αριθμός κολβακτηριδίων
δες επίσης MTF multi tube fermentation test/technique...

http://books.google.gr/books?id=QYI4xk9kOIMC&lpg=PA363&ots=G...

-εδώ έχουν βάλει ελληνικό και αγγλικό ακρώνυμο μαζί...
-κολοβακτηριοειδή...

--------------------------------------------------
Note added at 38 λεπτά (2009-12-17 09:53:47 GMT)
--------------------------------------------------

μέθοδος πολλαπλών σωλήνων...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ημέρα25 λεπτά (2009-12-18 09:40:44 GMT)
--------------------------------------------------

σωστά επισημαίνει η Ήβη... κι εγώ επειδή δεν ήμουν σίγουρος μίλησα γενικά για coliforms, υποθέτοντας πως από τις πληροφορίες του συγκειμένου ο ερωτών θα έβγαζε άκρη σε ποια τελικά γίνεται αναφορά... εάν σε κολοβακτηρίδια, τότε fecal coliforms και εάν σε κολοβακτηριοειδή, τότε total coliforms... το πνεύμα της απάνησής μου ήταν κυρίως να αναδείξω πως το ΜΡΝ ήταν το αγγλικό ακρώνυμο, τοποθετημένο δίπλα στο ελληνικό ίσως χάριν επεξήγησης... ο τόνος πάντως στο ωμέγα, "κoλοβακτηριοδών", με το "ει" μάλλον να το έχουν φάει, το πάει προς fecal ones...
Selected response from:

Panagiotis Andrias (X)
Greece
Local time: 11:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4coliforms (MPN)
Panagiotis Andrias (X)
4colliform bacteria
Anna Spanoudaki-Thurm


Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
colliform bacteria


Explanation:
Πρόκειται μάλλον για τα ¨κολοβακτηρίδια¨...


    Reference: http://www.yvw.com.au/NR/rdonlyres/3A40BF97-E396-486D-8FDF-5...
    Reference: http://iate.europa.eu
Anna Spanoudaki-Thurm
Germany
Local time: 10:01
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Panagiotis Andrias (X): double l, Anna? and what about the ΠΑΚ/MPN bit? / ναι, αλλά σε αντάλλαγμα αυτής της στέρησης έχεις το υψηλότερο ποτέ ποσοστό ενδορφινών στις φλέβες και την αγκαλιά σου :-))....
36 mins
  -> θηλάζω το μωρό και πίνω ντεκαφεινέ :)
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
coliforms (MPN)


Explanation:
-MPN most probable number = ΠΑΚ πιθανότατος αριθμός κολβακτηριδίων
δες επίσης MTF multi tube fermentation test/technique...

http://books.google.gr/books?id=QYI4xk9kOIMC&lpg=PA363&ots=G...

-εδώ έχουν βάλει ελληνικό και αγγλικό ακρώνυμο μαζί...
-κολοβακτηριοειδή...

--------------------------------------------------
Note added at 38 λεπτά (2009-12-17 09:53:47 GMT)
--------------------------------------------------

μέθοδος πολλαπλών σωλήνων...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ημέρα25 λεπτά (2009-12-18 09:40:44 GMT)
--------------------------------------------------

σωστά επισημαίνει η Ήβη... κι εγώ επειδή δεν ήμουν σίγουρος μίλησα γενικά για coliforms, υποθέτοντας πως από τις πληροφορίες του συγκειμένου ο ερωτών θα έβγαζε άκρη σε ποια τελικά γίνεται αναφορά... εάν σε κολοβακτηρίδια, τότε fecal coliforms και εάν σε κολοβακτηριοειδή, τότε total coliforms... το πνεύμα της απάνησής μου ήταν κυρίως να αναδείξω πως το ΜΡΝ ήταν το αγγλικό ακρώνυμο, τοποθετημένο δίπλα στο ελληνικό ίσως χάριν επεξήγησης... ο τόνος πάντως στο ωμέγα, "κoλοβακτηριοδών", με το "ει" μάλλον να το έχουν φάει, το πάει προς fecal ones...

Panagiotis Andrias (X)
Greece
Local time: 11:01
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Spanoudaki-Thurm
29 mins
  -> Σε ευχαριστώ, Άννα.

agree  Dylan Edwards
2 hrs
  -> Σε ευχαριστώ πολύ.

agree  gkarapapa
11 hrs
  -> Σε ευχαριστώ...

agree  Nikolaos Angelidis
11 hrs
  -> Σε ευχαριστώ, Νίκο.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search