10:34 Jan 31, 2008 |
Greek to English translations [PRO] Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katerina Rhodes Local time: 08:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | polishing?? |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
polishing?? Explanation: Μπορεί να είναι το στίλβωμα (polishing), το σκλήβωμα υπάρχει πάντως. Σκληβώνω= κάνω κάτι να έχει πιο ομοιογενή υφή. Στο ζύμωμα= ζυμώνω καλά μέχρι να γίνει ομοιογενές το ζυμάρι/η ζύμη. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.